舌尖上的中國 為什麽譯成A Bite of China啊? bite不是咬的意思嗎?
這個翻譯很巧妙的。
Bite作動詞用時是“咬”的意思,但作名詞用時有“壹口”的意思。想壹想,中國有“就是愛這壹口”的說法,是不是譯得很傳神?
舌尖上的中國:
《舌尖上的中國》為中國中央電視臺播出的美食類紀錄片,主要內容為中國各地的美食生態。通過對中華美食的多個側面,來展現食物給中國人生活帶來的儀式、倫理等方面的文化;見識中國特色食材以及與食物相關、構成中國美食特有氣質的壹系列元素;了解中華飲食文化的精致和源遠流長。本片制作精良,7集內容制作耗時13個月,2012年5月在央視首播後,在網絡引起了廣泛的關註。該片於2012年7月在臺灣公視播出,2012年9月在新加坡星和都會臺播出,2012年10月起在香港TVB翡翠臺播出。第二季已確定於2014年4月18日播出。
《舌尖上的中國》從2011年3月開始大規模拍攝,歷時13個月拍攝完成,這也是國內第壹次使用高清設備拍攝的大型美食類紀錄片。攝制組行走了包括港澳臺在內的全國70個拍攝地,動用前期調研員3人,導演8人,15位攝影師拍攝,並由3位剪輯師剪輯完成。
舌尖系列包括《舌尖上的中國1》、《舌尖上的中國2》、《舌尖上的中國3》。
由《舌尖上的中國》原班人馬傾力打造的電影版《舌尖上的新年》於2016年1月7日公映。、