当前位置 - 養生大全網 - 秋季養生 - 臘八粥英語

臘八粥英語

臘八粥可以翻譯成Làbā congee[?k?nd?i?]?或者Làbā rice porridge。

“拼音+單詞”的折中策略兼具了文化性和解釋性。

不過congee/porridge並不是隨意的選擇。

英文裏三個常見的“粥”分別是porridge, congee和gruel。含義區別細微:

porridge在陸谷孫主編的《英漢大詞典》中的釋義是:(谷物或豆類煮成的)粥,糊。其憑借較早的使用(1643年)和較廣的使用面拔得頭籌,甚至成為了另外兩個“粥”的解釋用詞。

congee:?例如《韋氏大學詞典》給congee的英語釋義:porridge made from rice?(大米或小米)粥,稀飯。

gruel:?a?thin porridge?稀粥(常用燕麥和牛奶或清水煮成,主要作為病人食物)

相關說明

臘八粥,又稱“七寶五味粥”、“佛粥”、“大家飯”等,是壹種由多樣食材熬制而成的粥。“喝臘八粥”是臘八節的習俗,臘八粥的傳統食材包括大米、小米、玉米、薏米、紅棗、蓮子、花生、桂圓和各種豆類(如紅豆、綠豆、黃豆、黑豆、蕓豆等)。

臘八粥在古時是用紅小豆、糯米煮成,後來材料逐漸增多。所用材料各有不同,多用糯米、紅豆、棗子、栗子、花生、白果、蓮子、百合等煮成甜粥。也有加入桂圓、龍眼肉、蜜餞等同煮的。

以上內容參考:百度百科-臘八粥