当前位置 - 養生大全網 - 食譜大全 - 古漢語中的“焦”怎麽翻譯?

古漢語中的“焦”怎麽翻譯?

強力[牢固]德國音孔膠。——《詩·瀟雅·桑吉》又是壹例:膠水是固體(solid)【詭辯】膠水,是騙人的。——《方言三》膠,欺負。——“廣雅”比喻奢侈。——左思《杜薇賦》又是壹例:膠言(詭辯不合法)固執【固執】。如:粘人(固執);粘性(頑固);粘性(剛性);膠水使(堅定的話語)糾纏的方式【糾纏】如:膠水(乖戾,糾纏);粘合幹涉(粘合幹涉。混亂;糾結);葛藤膠(交錯)