李白的“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬高人。”是什麽意思?把整首詩寫壹下!謝謝
“仰天大笑出門去,我輩豈是蓬高人”這兩句詩的意思是:仰面朝天縱聲大笑著走出門去,我怎麽會是長期身處草野之人?出自唐代詩人李白的《南陵別兒童入京》。
原詩:
《南陵別兒童入京》唐代:李白
白酒新熟山中歸,黃雞啄黍秋正肥。
呼童烹雞酌白酒,兒女嬉笑牽人衣。
高歌取醉欲自慰,起舞落日爭光輝。
遊說萬乘苦不早,著鞭跨馬涉遠道。
會稽愚婦輕買臣,余亦辭家西入秦。
仰天大笑出門去,我輩豈是蓬蒿人。
釋義:
從山中遊玩歸來時,白酒正好釀熟,秋天裏黃雞啄黍吃得正肥,優哉遊哉。
聽到我叫仆人殺雞蒸黍,小孩子們很高興,嘻嘻哈哈,牽著我衣服嬉鬧。
高歌壹曲,今天高興就要大醉,手舞足蹈落日裏,趁著最後夕陽再舞壹回。
為理想奔走,太晚了,唉,晚了多少,多想快馬加鞭,奮起直追,疾奔遠道。
當年會稽愚婦看不起貧窮苦讀的朱買臣,如今我也要辭家去長安,平步青雲。
仰面朝天大笑,走出門去,像我這樣的人哪能長期在草野鄉間虛度時光?
註釋:
1、南陵:壹說在東魯,曲阜縣南有陵城村,人稱南陵;壹說在今安徽省南陵縣。
2、白酒:古代酒分清酒、白酒兩種。見《禮記·內則》。
3、嬉笑:歡笑;戲樂。
4、起舞落日爭光輝:指人逢喜事光彩煥發,與日光相輝映。
5、遊說(shuì):戰國時,有才之人以口辯舌戰打動諸侯,獲取官位,稱為遊說。萬乘(shèng):君主。周朝制度,天子地方千裏,車萬乘。後來稱皇帝為萬乘。苦不早:意思是恨不能早些年頭見到皇帝。
6、會稽愚婦輕買臣:用朱買臣典故。買臣:即朱買臣,西漢會稽郡吳(今江蘇省蘇州市境內)人。
7、西入秦:即從南陵動身西行到長安去。秦:指唐時首都長安,春秋戰國時為秦地。
8、蓬蒿人:草野之人,也就是沒有當官的人。蓬、蒿:都是草本植物,這裏借指草野民間。
作者簡介:
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。
擴展資料:
公元742年(天寶元年),李白已四十二歲,此時他得到唐玄宗召他入京的詔書。他異常興奮,滿以為實現政治理想的時機到了,立刻回到南陵家中,與兒女告別,並寫下了這首激情洋溢的七言古詩,詩中毫不掩飾其喜悅之情。
這首詩因為描述了李白生活中的壹件大事,對了解李白的生活經歷和思想感情具有特殊的意義,而在藝術表現上也有其特色。詩善於在敘事中抒情。
詩人描寫從歸家到離家,有頭有尾,全篇用的是直陳其事的賦體,而又兼采比興,既有正面的描寫,而又間之以烘托。詩人匠心獨運,不是壹條大道直通到底,而是由表及裏,有曲折,有起伏,壹層層把感情推向頂點。
猶如波瀾起伏,壹波未平,又生壹波,使感情醞蓄得更為強烈,最後噴發而出。全詩跌宕多姿,把感情表現得真摯而又鮮明。
百度百科——南陵別兒童入京