桃花源詩的翻譯
得天下,則避之。
黃岐商山,伊人也逝。
沈浸在痕跡裏,路徑就毀了。
我註定要務農,我將從我所在的地方休息。
桑竹掛蔭,黍備藝;
春蠶收絲,秋熟蠶征稅。
荒無人煙的路暖了車水馬龍,雞犬相吠。
豇豆尚古,衣不新。
孩子和孩子垂直唱歌,課堂上充滿了歡樂。
草榮知和,木衰知風勁。
雖然沒有姬麗芝,但是他四歲了。
當妳快樂的時候,為什麽要煩惱智慧呢?
怪跡藏五百,壹次神仙開。
純和薄都是不同的來源,旋轉還是隱藏的。
請問旅行煉金術士,如何衡量塵囂?
我願意在微風中說話,高舉找到我的合同。
二、翻譯:
秦王暴虐混亂,賢士遠避。
思豪隱居在上善,也有人躲在這裏。
過去的痕跡已經消失,這裏的旅程已經被放棄。
叫* * *壹起種地,天黑回家休息。
桑樹遮陰,莊稼按節氣種。
春蠶結繭取絲,秋收不征稅。
草阻塞了交通,村裏雞犬互吠。
祭祀依然遵循古代禮儀,沒有新樣式的衣服。
孩子們開心的跳著情歌,老人們開心的放松自己。
樹和草開花直到春天到來,草枯萎,樹枯萎直到寒冷到來。
雖然沒有日歷記錄時間,但是四季就這樣過去了。
快活、輕松、快樂是無窮的,不需要學習智慧。
隱藏了500年的奇怪痕跡,曾經打開了神奇的世界。
薄而簡,異源,隱於眨眼間,無處可尋。
請問世界上的普通人,妳們知道這個奇跡嗎?
我願乘著輕雲高飛去尋找我的知音。
擴展數據:
創作背景:
《桃花源詩》是晉宋時期的壹位作家?依附於陶淵明的創作?桃花源後的壹首歌?五言詩,詩和筆記渾然壹體,相互獨立,毫無重復之感。
《桃花源記》主要描寫漁夫出入桃花源,以及在桃花源的所見所聞。
《桃花源詩》以詩人的口吻講述了桃花源裏人們生活的平靜與安寧。桃花源詩內容豐富,有助於理解陶淵明描寫桃花源的意圖和人生理想。
這首詩以壹個詩人的筆調,講述了桃花源裏人們平靜祥和的生活。詩人以對當時社會現實的深切感受,突破了狹隘的個人生活世界。他從現實社會的政治黑暗和人民生活的艱辛出發,結合傳說中的情況,描繪了壹個與現實社會對立的自由幸福的理想社會。?
桃花源詩的原型:
"桃花源景區曾被稱為猶大洞."酉陽土家族苗族自治縣委黨史研究室主任、當地文史專家李洪告訴記者,最早提出“桃花源的原型在酉陽”,時間是鹹豐八年(1858)。
159年前,陳和冉崇文住在成都的寺。晚上聊到古代道教,兩人壹致認為猶大洞很像陶淵明筆下的桃花源。
陳也寫過《桃源星組合》:“酉陽是真正的桃園,桃花源不是諷喻...天地險峻,農宅清凈。如果妳想看到樹上的後代,仙粉可以背誦秦煌,避免它。我在武陵,漢族,忘記了距離,在乎了。
永嘉以後就沒有蠻族了,直到元明時期洞名失傳...本文論證了猶大洞穴的地理環境和歷史背景,以及洞穴名稱失傳的原因等。
後來冉崇文編輯《酉陽直隸總誌》時,記載了這壹考證。這也是酉陽首次提出陶淵明桃花源在此的歷史記載。
盡管如此,桃花源的原型歸屬壹直存在爭議。
光緒年間,趙範和助手在《清明節猶大洞行》中寫道“遷墓之地屬武陵,言之難辯”。“求實信必鑿,辯必附侮君”的詩句,表現了當時關於桃花源原型地的爭議。
“那麽,陶淵明桃花源的原型在哪裏呢?早在100年前,爭議就開始了。
“其實在武陵山區,像桃花源這樣‘豁然開朗,壹孔之地’的地方很多。”重慶師範大學教授冼黃愚認為,縱橫交錯的建築和雞犬故事是中國傳統農耕文明的經典元素,也代表了人們心目中的桃花源。
“桃花源詩的原型可能無法考證。重要的是,這首詩反映了中國傳統的農耕文化。”西安黃愚說。