楊秀芝著作的翻譯
在我居住的縣城西部,有壹座雕花山。山在幽遠處,水清石奇,氣勢磅礴,高崖環繞,良田數頃。原來我們家在這裏有個小房子,因為損壞了,今天又開始了。
地基是石頭做的,橫梁是樹做的。藤蔓繞檐而生,山泉順階而流。明亮的月亮、松樹、微風和綠草與這座房子很相配。太陽每天升起落下,白雲自然卷曲,小池塘水坑如繁星(排列分散)。屋檐下的煙和天地間的霧水汽是壹樣的;
小花園裏的桃樹和李樹伴隨著松柏的繁茂生長。(我)偶爾挽起袖子,挽起褲腿,蹚過小溪,拄著拐杖攀上山峰,以壹種無憂無慮的心態到達天空,身體輕盈地飛翔,仿佛忘記了自己不在天地間。
原文:
楊生了我大哥,我也好過窮養老。本縣西界,有雕山,離家遠,水石美,四轉高巖,良田數頃。我家最早在斯裏蘭卡有個野屋,但在混亂中被遺棄了。今復經,石成根基,與林啟東、映玉,泉流繞階,月放寬風草。
花園裏,有桃李,夾雜著柏樹和茂盛的洋蔥。曾經,我蹚過溪,負杖攀過峰,內心孤獨,身體飄飄欲仙,將死,不再知道自己在天地之間。此人若久留,猶活,獨坐危石,撫琴倚水,獨吟山色,舉酒望月,聽風激思,聞鶴動念。
企業的無憂無慮的生活,木上子的獨處,初穿孟普,衣來衣去,做好事業,回歸善良,慢慢變成車,物以稀為貴,我也壹直很舒服。
是不是要撫摩塵埃,既然命是名譽,就盡我所能,賞紫臺,鼓袖,集金匱遺書,訪玉山遺風,專心丘墳,盡我河漢。海藻時期的ゼひ刺繡,必須以香論,這是自討苦吃,我別無選擇。試著討論壹下。富坤之峰積玉,光澤在前毀,方貌姚叢桂之山先折。
東方有官加冕,南方有捐情之人。妳討厭金亮嗎?妳好菜好布,要護七尺。百年了,妳哥官位到了,聲音遠了,像被牙咬死了,奶油和明壹起炸。如果妳看了老谷神的談話,妳應該在留侯停下來。如果妳能把它翻過來,妳可以把妳的發夾捐了。
掛巾掛枝,攜酒登嶽山,屏山休憩,抒胸臆,論舊風,訪丹發,講玄學書,我也樂。妳為什麽想變得富有?去洋子那裏,妳會有壹種可愛有趣的方式。我在緬甸找這個目的。已經很尷尬了,書也不盡如人意。
這篇文章出自隋唐時期李白藥的《北齊祖洪勛傳》。
擴展數據寫入背景:
《北齊書》是唐代李白藥所著的《二十四史》之壹。雖然主要記錄了北朝和北齊的歷史,但實際上記錄了從高歡起兵到北齊滅亡約80年的歷史,反映了東魏和北齊的興衰。
到南宋時,北齊五十卷書中,只有壹卷《帝姬》和十六卷《列傳》是李白藥的原文。其他各卷則是後人根據唐代歷史學家李延壽所著《北史》抄補而成。
《北齊書》成書時原名舒淇。為了與南朝梁瀟子賢的《舒淇》相區別,該書改名為《北舒淇》,而後者則稱為《南舒淇》。
《北齊書》共五十卷,其中列傳八篇,列傳四十二篇。《北齊書》成書於貞觀十年(636年),歷經北齊、隋唐三個朝代,六十余年。
關於作者:
李白藥(565-648),唐朝歷史學家,定州安平(今河北)人。李白藥的父親李林德是北齊的米切爾,參與了《國史》的編纂;後來他也是隋朝有名的大臣,他在壹封書信中續寫了齊國的歷史。隋文帝李白藥時,是舍人太子,東宮學士。
當楊迪是貴州的司馬時,他搬到了建安縣。唐朝以後,拜中書舍人,任禮部侍郎,任馬背上的常侍。性格誠實坦率,曾直言不諱地建議唐太宗取消封臣,被唐太宗采納。