韓愈《左遷至藍關示侄子孫湘》
作者:韓愈
壹封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。
欲為聖明除弊事,肯將衰朽惜殘年!
雲橫秦嶺家何在?雪擁藍關馬不前。
知汝遠來應有意,好收吾骨瘴江邊。
註釋
1.據日本藏《又玄集》,此詩題作《貶官潮州出關作》。左遷:貶官。古人以右貴左賤,故稱貶官為左遷。藍關:距長安不遠。《地理誌》:"京兆府藍田縣有藍田關"。湘:韓愈的侄孫韓湘,此時27歲,尚未登科第,遠道趕來從韓愈南遷。後四年,即長慶三年(823),韓湘進士及第,後為大理丞。
2.壹封兩句:元和十四年(819),唐憲宗遣使者迎佛骨入禁中,三日後乃送佛寺。朝臣無諫阻者,韓愈壹生致力於興儒辟佛,時任刑部侍郎,獨上《論佛骨表》諫阻,言辭激切。憲宗大怒,欲置韓愈死地,幸得宰相裴度等力保,方得免死,貶為潮州刺史(參兩《唐書》本傳)。此詩即在赴潮州途經藍關時所作。潮州壹作潮陽。舊說潮州距長安八千裏。
3.九重天:皇帝的宮闕,這裏代指皇帝
4.路八千:泛指路途遙遠。八千,不是確數
5.秦嶺:在藍田縣內東南。馬不前:古樂府《飲馬長城窟行》:"驅馬涉陰山,山高馬不前。"
6.瘴江:此泛指南方多瘴氣之水。《左傳·僖公三十二年》載蹇叔哭師語:"必死是間,余收爾骨焉"。
韓愈大半生仕宦蹉跎,五十歲才因參與平淮而擢升刑部侍郎。兩年後又遭此難,情緒十分低落,滿心委曲、憤慨、悲傷。前四句寫禍事緣起,冤屈之意畢見。他堅持說自己是"欲為聖明除弊事",可見其無悔且不屈之意。後四句悲歌當哭,沈痛淒楚,卻又慷慨沈雄,不卑不弱,境界宏闊,大氣磅礴。此為韓詩七律之佳作,清何焯以"沈郁頓挫"評之,顯然是以杜詩相比並。《瀛奎律髓匯評》引紀昀語:"語極淒切,卻不衰颯"。《唐宋詩舉要》引吳曰:"大氣盤旋,以文章之法行之。然已開宋詩壹派矣"。《詩境淺說》:"昌黎文章氣節,震鑠有唐。即以此詩論,義烈之氣,擲地有聲,唐賢集中所絕無僅"。
5 左遷:降職。韓愈因反對唐憲宗迎佛骨,被貶潮陽。這首詩是赴潮州途中所作。
6 藍關:藍田關,在今陜西省藍田縣東南。
7 侄孫湘:韓湘,是韓愈之侄韓老成的兒子。
8 朝:早晨。
9 九重天:借指皇帝。
10 潮陽:今廣東省潮安縣。
11 路八千:形容潮陽離京城非常遙遠。
12 聖明:指聖明天子或聖明的時代。
13 弊事:政治上的弊端。指迎佛骨事。
14 肯:豈肯。
15 將:因。
16 衰朽:衰弱多病。
17 惜殘年:顧惜晚年的生命。這時韓愈已五十多歲。
18 秦嶺:即終南山,山脈連綿,橫亙陜西省南部。
19 瘴江邊:充滿瘴氣(西南地區山林裏壹種能使人生病的毒氣)的韓江邊上,指貶所潮陽。
鑒賞壹
韓愈《論佛骨表》是壹篇正氣凜然的名文。文中說:“今聞陛下令群僧迎
佛骨於鳳翔,禦褸以觀,升入大內,又令諸寺遞迎供養。——百姓何人,豈合
更惜身命?焚香燒指,百十為群,解衣散錢,自朝至暮,轉相仿效,惟恐後時。
老少奔波,棄其業次。若不即加禁遏,更歷諸寺,必有斷骨臠身,以為供養者。
傷風敗俗,傳笑四方,非細事也。——佛如有靈,能作禍祟,凡有殃咎,宜加
臣身,上天鑒臨,巨不怨悔。”這首詩和這篇文珠聯璧合,相得益彰,具有深
刻的社會意義。
前兩聯寫“左遣”,壹氣貫註,渾灝流轉。“貶”的原因是“奏”,“奏”
的本意是為國“除弊”,可見“貶”非其罪。然而“朝奏”而“夕貶”,處罰
何其迅急!壹貶就貶到“八千”裏以外,處罰又何其嚴厲!那麽“九重天”雖
高而不明,也就意在言外了。第三句理直氣壯地聲言“欲為聖明除弊事”,表
明並未因受嚴譴而有絲毫心, 其剛正不屈的風骨宛然如見。“朝奏” 與“夕
貶”、“九重天”與“路八千”、“聖明”與“衰朽”、“欲……除弊事”與
“肯……惜殘年”,強烈對比,高度概括,擴大和加深了詩的內涵。
後兩聯扣題目中的“至藍關示侄孫湘”。作者遠貶,嚴令啟程,倉淬離家;
而家人亦隨之遣逐,隨後趕來。當詩人行至藍關時,侄孫韓湘趕到,妻子兒女,
則不知尚在何處。作者在《女挐壙銘》中追述道:“愈既行,有司以罪人家不
可留京師,迫遣之。女挐年十二,病在席。既驚痛與其父訣,又輿致走道撼頓,
失食飲節,死於商南層峰驛。”了解這些情況,便知“頸聯純作景語”、“境
界雄闊”之類的賞析並不確當。頸聯上下句各含兩個子句,前面的子句寫眼前
景,後面 的子句即景抒情。“雲橫秦嶺”,遮天蔽日,回顧長安,不知“家
何在”?“雪擁藍關”,前路險艱, 嚴令限期趕到貶所, 怎奈“馬不前”!
“雲橫”、“雪擁”,既是實景,又不無象征意義。這壹聯,景闊情悲,蘊涵
深廣,遂成千古名句。作者原是抱著必死的決心上表言事的,如今自料此去必
死,故對韓湘安排後事,以“好收吾骨”作給。在章法上,又照應第二聯,故
語雖悲酸,卻悲中有壯,表現了“為除弊事”而“不惜殘年”的堅強意誌。
全詩沈郁頓挫,蒼涼悲壯,得杜甫七律之神而又有新創。前兩聯大氣盤旋,
“以文為詩”而詩情濃郁,開宋詩法門,影響深遠。因韓湘被傳曾為“八仙”
中的“韓湘子”,故此詩或繪為圖畫,故演為戲曲小說,流傳更廣。
鑒賞二韓愈壹生,以辟佛為己任,晚年上《論佛骨表》,力諫憲宗“迎佛骨入大內”,觸犯“人主之怒”,差點被定為死罪,經裴度等人說情,才由刑部侍郎貶為潮州刺史。
潮州在今廣東東部,距當時京師長安確有八千裏之遙,那路途的困頓是不言而喻的。當韓愈到達離京師不遠的藍田縣時,他的侄孫韓湘,趕來同行。韓愈此時,悲歌當哭,揮筆寫下了這首名篇。首聯直抒自己獲罪被貶的原因。他很有氣概地說,這個“罪”是自己主動招來的。就因那“壹封書”之罪,所得的命運是“朝奏”而“夕貶”。且壹貶就是八千裏。但是既本著“佛如有靈,能作禍祟,凡有殃咎,宜加臣身”(《論佛骨表》)的精神,則雖遭獲嚴懲亦無怨悔。
三、四句直書“ 除弊事”,認為自己是正確的,申述了自己忠而獲罪和非罪遠謫的憤慨 ,富有膽識。盡管招來壹場彌天大禍,他還是“肯將衰朽惜殘年”,且老而彌堅,使人如見到他的剛直不阿之態。五、六句就景抒情,情悲且壯。韓愈在壹首哭女之作中寫道:“以罪貶潮州刺史,乘驛赴任;其後家亦譴逐,小女道死,殯之層峰驛旁山下。”可知他當日倉猝先行,告別妻兒時的心情如何。韓愈為上表付出了慘痛的代價,“家何在”三字中,有他的血淚和憤怒。
此兩句壹回顧,壹前瞻。“秦嶺”指終南山。雲橫而不見家,亦不見長安:“總為浮雲能蔽日,長安不見使人愁”(李白詩),何況天子更在“九重”之上,豈能體恤下情?他此時不獨系念家人,更多的是傷懷國事。“馬不前”用古樂府:“驅馬涉陰山,山高馬不前”意。他立馬藍關,大雪寒天,聯想到前路的艱險。“馬不前”三字,露出英雄失路之悲。
結語沈痛而穩重。《左傳·僖公三十二年》記老臣蹇叔哭師時有 :“必死是間,余收爾骨焉”之語,韓愈用其意 ,向侄孫從容交代後事 ,語意緊承第四句,進壹步吐露了淒楚難言的激憤之情。
從思想上看 ,此詩與《論佛骨表》,壹詩壹文,可稱雙璧,很能表現韓愈思想中進步的壹面。就藝術上看,這首詩是韓詩七律中佳作。其特點誠如何焯所評“沈郁頓挫”,風格近似杜甫。沈郁指其風格的沈雄,感情的深厚抑郁,而頓挫是指其手法的高妙:筆勢縱橫,開合動蕩。如“朝奏 ”、“ 夕貶”、“九重天”、“路八千”等,對比鮮明,高度概括。壹上來就有高屋建瓴之勢。三、四句用“流水對”,十四字形成壹整體,緊緊承接上文,令人有渾然天成之感。五、六句跳開壹筆,寫景抒情,“雲橫雪擁 ”,境界雄闊。“橫”狀廣度,“擁”狀高度,二字皆下得極有力。故全詩大氣磅礴,卷洪波巨瀾於方寸,能產生撼動人心的力量。
此詩雖追步杜甫,但能變化而自成面目,表現出韓愈以文為詩的特點 。律詩有謹嚴的格律上的要求,而此詩仍能以“文章之法”行之,而且用得較好。好在雖有“文”的特點,如表現在直敘的方法上,虛詞的運用上(“欲為”、“肯將”之類)等;同時亦有詩歌的特點,表現在形象的塑造上(特別是五、六壹聯,於蒼涼的景色中有詩人自我的形象)和沈摯深厚的感情的抒發上 。全詩敘事、寫景、抒情熔為壹爐,詩味濃郁,詩意醇厚。
[編輯本段]翻譯
壹篇《論佛骨表》早晨上奏給皇帝,晚上就被貶官到八千裏外的潮州去。
本來想為皇帝清除危害社會的事情,怎麽會顧惜我衰朽的殘年余日呢。
雲彩橫出於秦嶺,我的家在哪裏?雪漫藍田關,連我騎的馬都不往前走。
知道妳趕來壹定有所打算,做好準備到南方的瘴氣之地收拾我的骸骨吧。