当前位置 - 養生大全網 - 養生之道 - 三國誌.吳誌.呂蒙 原文及翻譯

三國誌.吳誌.呂蒙 原文及翻譯

原文:呂蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫鄧當。當為孫策將,數討山越。蒙年十五六,竊隨當擊賊,當顧見大驚,呵叱不能禁止。歸以告蒙母,母恚欲罰之,蒙曰:“貧賤難可居,脫誤有功,富貴可致。旦不探虎穴,安得虎子?”母哀而舍之。

魯肅代周瑜,當之陸口,過蒙屯下。肅意尚輕蒙,或說肅曰:“呂將軍功名日顯,不可以故意待也,君宜顧之。”遂往詣蒙。酒酣,蒙問肅曰:“君受重任,與關羽為鄰,將何計略以備不虞?”肅造次應曰:“臨時施宜。”蒙曰:“今東西雖為壹家,而關羽實熊虎也,計安可不豫定?”因為肅畫五策。肅於是越席就之,拊其背曰:“呂子明,吾不知卿才略所及乃至於此也。”

譯文:呂蒙字叫子明,是汝南富坡人.少年時候到了南方,依靠姐夫鄧當.鄧當是孫策的部下,幾次去征討山越(壹個少數民族部落).呂蒙當時才十五六歲,偷偷的跟著鄧當去殺賊,鄧當看見後大吃壹驚,責罵斥責他,但是還是不能禁止.所以回去後告訴了呂蒙的母親,呂蒙的母親非常氣憤,想責罰他,但是呂蒙卻說:"我們窮苦的生活很難過,殺賊有功,富貴就來了.況且不深入虎穴,怎麽能得到虎子?呂蒙的母親雖然很傷心,但是還是答應了.

魯肅臨時代理周瑜的事務時,鄧當去陸口路過呂蒙屯兵的地方。當時魯肅還是輕視呂蒙的,傳聞魯肅曾對鄧當說:“呂蒙將軍的功名壹天天增長,不能拿以前的眼光看待他了,您應該重視這個事情。”魯肅隨即去拜訪呂蒙。酒到酣處,呂蒙問魯肅:“您擔負重任以抵禦關羽方面軍,打算用什麽方法應付突然發生的襲擊?”魯肅輕慢地說:“臨時想辦法就行。”呂蒙說:“現在東吳和西蜀是暫時聯盟,關羽畢竟對我們有威脅,怎能不提早做好應對的打算呢?”於是就這個問題,為魯肅想了五中應對的方法。魯肅又佩服又感激,從飯桌上跨過去,做在呂蒙旁邊,手撫著呂蒙的背,親切地說:“呂蒙,我不知道妳的才能策略竟然到了如此的境地!