妳知道金合歡豆在骨頭裏嗎?
妳手裏的玲瓏骰子上的紅點是最相思的紅豆;妳知道嗎,深入我骨子裏的,是我對妳的思念。
唐代文的第二首增音詩。
井底之燭,郎長星不去。
玲瓏骰子安紅豆,骨相思知多少?
釋義:就像在井底點燃蠟燭,我深深地囑咐妳:雖然妳要離開我去遠行,但我的心和妳在壹起,所以記得早點離開。
妳手裏的玲瓏骰子上的紅點是最相思的紅豆;妳知道嗎,深入我骨子裏的,是我對妳的思念。
擴展數據:
《楊柳枝二話》這首詩,通過在井底點燈,擲骰子下棋,表達了壹個女人對愛人的眷戀。在語言修辭方面,全詩巧妙地運用了諧音雙關,富有民間生活氣息,表現出極高的藝術水平。
這個詞最精華的地方在於,後兩句以相思(紅豆)為喻,寄托了女性的愛情和親情。全詞使用諧音雙關,有助於詞的含義深刻微妙;但由於刻意的努力,這裏變成了壹片“神秘無詩”(王夫之《古詩精選》)之地,缺乏“天成自然”之美。