当前位置 - 養生大全網 - 減肥食譜 - 為什麽英國的聖誕節布丁實際上是蛋糕,卻被稱為布丁呢?

為什麽英國的聖誕節布丁實際上是蛋糕,卻被稱為布丁呢?

為什麽聖誕布丁在英國被稱為布丁,而實際上它是壹個蛋糕?布丁不是應該像酸奶壹樣柔滑嗎?

我認為這是另壹個例子,說同樣的語言,但卻不壹樣的相互理解變得,如果不是不可能的話,這需要付出很多努力,感覺任何進展都是上坡的,不管妳從哪裏開始。

首先,在英語中“pudding”是“pie”的縮寫,這和美國人“pie”的用法差不多——當他們不是指披薩時,我們通常會叫披薩(盡管它最初被描述為“意大利Rarebit”)。其次,在英式英語中,像“cake”這樣的詞包括餵牛的東西,以及壹些工業過程的產品。

這很有道理,因為許多商店裏買的蛋糕都在這個區域,不適合人類食用。理想情況下,蛋糕應該是濕潤的,而不是流鼻涕或滲出來的,但是容易碎,重量輕。

聖誕布丁可能是潮濕的,但不能是輕的,易碎的,最重要的是不能覆蓋糖霜。(如果是的話,我們就叫它“聖誕蛋糕”,它是冷的,不冒熱氣,放在盤子裏,旁邊放著茶,也不配攪打過的或——天哪——冰淇淋。)

此外,英國的傳統甜點——就在兩次世界大戰期間——還包括鹹味點心,比如馬背上的天使(培根包裹的烤牡蠣)。

這種甜蜜/美味的感覺可以追溯到都鐸時代,甚至更久遠當時的“mincemeat”實際上包括絞碎的——切得非常細的——小塊但非常細的肉(不是絞碎的,尤其是不適合做意大利肉丸或漢堡的絞碎牛肉)。

當時的聖誕“肉餡餅”意味著切碎的上等肉,加上手工去皮的腰板油,昂貴得可怕的進口東方香料,以及幾乎同樣昂貴的進口幹果和蜜餞,包括柑橘,在英國的氣候下,在戶外(仍然)不太流行。(對現代消費者來說,這更像是印度或中東的菜肴,但實際上是在壹個容器中烘焙而成的餡餅。餡餅皮被裝飾性的蓋子所取代,浸滿油脂的餡餅皮底座被打碎,作為慈善捐贈交給窮人。)布丁的部分主要是蒸的(如果是蛋糕的話就應該是烤的),而且據記錄,蒸板油布丁也可以是蒸肉布丁,比如牛排和腰子,或者是聖誕布丁,裏面有很多水果和堅果。

現代英國聖誕布丁最重要的壹點是,無論如何,它都必須“滿載”:

幹果、蜜棗和/或無花果、柑橘皮、果仁和香料,也可以加入壹些芳香的烈酒,如白蘭地,或波特酒或馬德拉葡萄酒等不含酒精的強化葡萄酒,這些會被煮沸,但會創造出無與倫比的風味。

至於質地,放在盤子上時,它既不能被斜著看就散架,也不能被刀子、叉子或勺子攻擊。

簡而言之,在傳統的英國聖誕餐桌上,甜點階段唯壹像奶油或酸奶壹樣的就是調味料,可以是奶油、蛋奶糊或其他壹些不太重要的液體配料....這就把我們帶回到語言上的英國-格陵蘭-冰島之間的鴻溝,這是海洋中部的危險地帶,在這裏點餐就像玩俄羅斯輪盤賭……

假設奶油布丁,移動,我假設壹個布丁卷(當熟不僅可以作為壹個足球但如果仍然綁在蒸布可以用作攻擊),強烈暗示我們都使用同壹個詞,而是完全不同的東西。傳統的英國聖誕布丁——真正的東西,不是“甜點”的委婉說法,也不是輕微的侮辱——更多的是作為輔助主菜,配著罐子裏的流液食物,唯壹的“裝飾”是帶漿果的冬青枝。