辛棄疾的《水龍隱登簡康心亭》如何表達作者的感情?
全詞從登船所見揮去,從寫景到抒情,情與景無縫交融,使內心感受既含蓄又精辟。詞雖悲憤,但全詞語氣激昂慷慨,表現出豪放詞的風格特征。
全文:
秋天的南方空曠蒼涼蒼涼,河水與天空壹起流淌,秋天更加蒼茫。看到遠處的山只會引起我對國家盡頭的悲傷和怨恨,這些山就像玉簪和女人頭上的螺旋線圈。西邊的太陽斜對著這壹層樓,遠處的天空傳來雁叫聲,我在江南漂泊著想家的遊子。我看著這把珍貴的劍,我扶著樓上的欄桿,沒有人理解我現在構建的心靈。
不要說棲木可怕,西風沒了,季鷹沒了。像徐思那樣只為自己買地的人,應該怕羞於看到在這兩方面都輝煌完備的劉備。可惜,時光像流水壹樣流過,我真的擔心國家的風雨飄搖,真的像桓溫說的,樹已經長了這麽多!誰叫呢,紅領巾綠袖,英雄淚。
翻譯:
楚天壹望無際,滿是悲涼的秋色,長江水隨天而逝,秋色無邊。看北方的山山水水,似乎都在傳遞著哀怨,就像碧玉釵,螺旋包子。夕陽西下,斜陽掛在城樓上,遊子在孤雁悲啼中消沈。吳鉤玩遍九曲欄桿,誰也註意不到我上樓遠眺的心。
家鄉的鱸魚肉又細又好吃就更不用說了。雖然秋風吹遍全身,不知張是否已經回來。我不希望許雲自私。那會羞於見才華橫溢又大氣的劉備。借時如水,憂國如風雨,樹尚且如此。有人能給那個紅領巾綠袖子的熱情歌手打個電話嗎?為我拭去英雄失誌時的淚水。
擴展數據:
“可惜歲月飛逝,風雨悲天,樹尚且如此”是第三層意思。時光飛逝,即時光流逝;風雨意味著國家風雨飄搖,也有“樹這麽年輕”的典故,說明樹已經長得這麽高了,人怎麽能不老呢?這三個字的意思是:此時,我心裏真的很想念我的家鄉,卻又忍不住貪圖張寒、許儀那樣的安逸,今天又失望又擔憂。
我擔心的是,國家大事搖搖欲墜,時過境遷,北伐不定,恢復中原的夙願無法實現。年紀大了,閑著恐怕就不能再報效國家了。這三句話是整個第壹個詞的核心。在這裏,作者的感情經過層層推進發展到了高潮。
自然的包起來,意思是第四層意思:“妳是誰,召喚紅領巾綠袖,壓英雄淚。”錢是壹個要求,“紅領巾和綠袖子”是壹個女孩的服裝,在這裏是女孩的代名詞。
宋代壹般的娛樂場合都有歌妓唱歌喝酒。這三句寫的是辛棄疾自殘的野心無法實現,天下沒有知己,得不到同情和安慰。這接近並呼應了上壹部電影“沒人出席,沒人出席”的意思。