妳說今晚月色很美是什麽意思?
1,今晚的月色真美。含義:“我愛妳”的文學說法。
2.今晚的月色真美。這句話是日本的愛情故事,就像我們說“我愛妳”,含蓄溫柔。摘自夏目·索世基的翻譯。因為日本人比較矜持,不會說“我愛妳”。日本人會說“月亮真美”(月色真美)。
3.據說夏目·索世基當英語老師的時候,他問學生如何翻譯我愛妳。有同學翻譯成“愛してぃます”(比較直白的“我愛妳”),夏目漱石說日本人絕對不會說“我愛妳”。日本人會說“月亮真美”(月色真美)。從此,這句話成了日語曖昧的象征。