当前位置 - 養生大全網 - 夏季養生 - 宗對文言文的慷慨翻譯

宗對文言文的慷慨翻譯

1.長者宗翻譯:當宗(以前)很窮的時候,他曾經在晚上回家的路上撿起別人丟的錢,然後等著失主把錢還給他。

和別人做生意。生意),有人多給了五十兩銀子,他走了幾百裏路還給那個人。

在他的軍營裏,有人悄悄用骨壇把鬧事(並死亡)的人放在地上(晚上)。他壹看,不以為然,下令把骨頭埋了。

這個人感到慚愧。前幾天那個男的來找他道歉,他這輩子都沒跟任何人說過這件事。

他還經常資助那個人死去的哥哥的女兒(也就是那個人的侄女),撫養那個人的弟弟和侄女,對他們很好。贍養父母家中的老人和無家可歸的人,埋葬他們,崇拜他們。

所以認識或不認識的人都這樣誇他:許真有長輩之風。

2.宗(以前)窮的時候,晚上回家的路上撿別人丟的錢,等失主還給他。

和別人做生意。生意),有人多給了五十兩銀子,他走了幾百裏路還給那個人。

在他的軍營裏,有人悄悄用骨壇把惹事(而且死了)的人放在地上(晚上)。他看後不以為然,下令將屍骨埋於地下。

這個人感到慚愧。前幾天那個男的來找他道歉,他這輩子都沒跟任何人說過這件事。

他經常讓哥哥贍養撫養男方的弟弟和侄女,對他們很好。贍養父母家中的老人和無家可歸的人,埋葬他們,崇拜他們。

所以認識或不認識的人都這樣誇他:許真有長輩之風。

3.慷慨迪·徐人傑的文言文翻譯原文:

帝字,並州太原人也。

任傑,易鳳忠就是程大利,壹歲就被囚禁了壹萬七千人,毫無怨言。當時吳魏將軍兵權不錯,任傑因奏罪被革職。高宗下令對其進行處罰,任傑玩了冤死之罪。皇帝說:“我不孝是因為我是個好人才,所以我必須殺了他。”任傑看了的命令,說:“我壹向認為不服從龍麟和關心他人是很難的,但我是愚蠢的。傑、周難住,堯舜易住。今天有幸遇到堯舜,不怕打架受罰。昨天,在中國,有小偷從高廟玉環和張釋之的聖旨,停止了棄城之罪。魏文會動其人,辛毗引其諫,亦可。而明主能收,忠臣不能懼。今天陛下不肯接受我的話,但是他閉眼之後,又羞於釋放,辛毗就轉入地下了。陛下的做法,像魏壹樣吊死,是死罪,有等差。是否犯非死罪,即給予死刑?既然法無常,萬姓又能怎樣?陛下決心改革,請從今天開始。古人曰:‘竊長陵之地,陛下何故加之?’今天陛下在昭陵用柏樹殺了壹個將軍。壹千年後,陛下為何是主人?這位大臣如此不敢殺好人才,把陛下置於死地。“帝意稍解,好免死。過幾天,授任傑禦史。

翻譯:

狄徐人傑、馮異(年號,676年11月-679年6月)被任命為程大利(官名,從六年級開始排名),涉及人數達17000人。不存在不公正。當時吳魏將軍兵權不錯,犯下了誤砍昭陵柏樹的罪行,狄徐人傑去奏請時被革職(免死)。皇帝下令立即處決。告訴他不要說話。迪徐人傑:“聽說反叛龍麟,不服從君王,自古以來就是壹件難懼的事。我不這麽認為。這種事情在桀、周這樣的昏君、暴君身上是很可怕的,但到了堯舜這樣的明君身上就沒多大關系了。我不用像打架壹樣擔心輸。在以前的漢朝,張釋之依法向皇帝報告了盜竊祠堂服飾和用具的罪行,並判處他死刑。與皇帝爭論,皇帝最終采納了他的意見。這說明明君能辯,忠臣不能懼。今天皇上不聽我的勸告,以後會後悔的。有很多方法可以處理這種情況。(死亡是壹種犯罪,有平等的區別。)為什麽壹定要用死刑?即使國家的法律說了,統治下的人民也會無所適從。皇帝想修改法律。從今天開始(之前沒有調查過),古人說“竊得長陵壹塊地,陛下何故加之?“現在皇帝因為昭陵的壹棵柏樹,殺了壹個將軍。壹千年後,後人會如何評價?所以不敢奉命殺良才,從而套住皇帝。”皇帝聽了,不生氣。山財因此活了下來。

4.韓慷慨翻譯韓在大明府的時候,有人送給他兩個玉酒杯,說:“這是在壹個破舊的墳墓裏種地的人得來的,內外無疵,可以當作傳世之寶。”漢魏公賞了賞寶人許多銀子,他特別欣賞和珍惜這個玉杯。每次設宴待客,都要專門擺壹桌,上面鋪上精美的綢緞,再擺上壹個玉杯。有壹天,漢魏公招待曹石,正要用玉杯斟酒勸客。突然,他不小心被仆人撞了壹下,摔倒在地,兩只玉杯都碎了。在場的客人都驚呆了,警察嚇得跪在地上等待處罰。漢魏公神色不變,對賓客說:“世間萬物,都有壹定的時間和運氣。”他轉向軍官說:“妳犯了壹個錯誤,不是故意的。妳有什麽錯?”客人們都欽佩漢魏公的慷慨。

漢魏公任定武統帥時,習慣晚上寫信,讓壹個士兵拿著火把在旁邊照明。那士兵扭過頭去,火把燒著了韓的胡子。韓急忙用袖子擦了擦,像往常壹樣寫了壹封信。過了壹會兒,我偶爾擡頭看見壹個不壹樣的士兵。漢魏公怕軍官鞭打士兵,急忙把軍官叫來,看著他說:“不要追了,他已經會拿火把了。”軍隊欽佩漢魏公的慷慨。

5.文言文翻譯,急,在線等。穆宗即位,但不聽政事,就打電話留在紫禁城,打聽朝碼。當他在唐穆宗登上王位時,李繼普被招入宮中,唐穆宗向他詢問朝鮮的情況,並答應給他宰相的職位。李繼普知道自己會被重用(他不想在皇帝身邊做官),就說自己病了,所以想去外地做官。

原文:穆宗即位,但不聽政治。他被傳喚到紫禁城居住,詢問朝廷的情況,被宰相答應了。大眾表達自己的感受,言下之意極其敏銳。是給了事,給了紫金魚包。幾天後,他調任工部侍郎,至今仍在集賢堂學士,對老清宮情有獨鐘。知官司選事。知道他想大有作為,公職人員以生病為由辭退了他。因尋洋官,被授予浙江西路訓練觀察的使命。民國二年,授河南尹。壹切都是為了沈默。尚書右丞,調任兵部、吏部任侍郎,轉任禮部尚書、翰林任助理講師。在浙西災情的基礎上,我要了壹個美男子,命校臣取之。發詔授稻七萬主賑,浙民所依。他反而被授予太常卿,並回到家鄉養病。他沒有到達就去世了,享年六十四歲。給合適的仆人打壹針,浪費壹天。

6.翻譯文言文的徐文振很大方。徐文珍回到家鄉,設宴招待所有親戚和老朋友。其中壹個人偷偷把宴會上的金杯藏在帽子裏,被許文珍碰巧看到。宴會快結束時,主管檢查餐具,發現少了壹件,急忙到處尋找。許文珍道:“妳要找的金杯(丟失了)在這裏。不要找了。”偷金杯的人搖搖晃晃,因為他喝醉了。(不經意間)金杯和帽子都掉到了地上。許文珍趕緊轉身,讓仆人把金杯仍藏在帽子裏。僅這壹件事,就可想而知許文珍前輩的大度。

李:壹個古老的居民組織。先秦時有二十五家為內,內設,內長。相當於現在的村子。

7.文言文“慷慨劉寬”的全文翻譯是劉寬文饒,弘農縣華陰縣人。劉寬過去常常坐牛車旅行。壹個丟了牛的人指認劉寬趕的牛是他丟的牛。劉寬二話沒說,把牛卸下來,交給他走回家。過了壹會兒,鑒定牛的人找到了丟失的牛,還給了劉寬。他磕頭說:“對不起妳這樣的長輩,妳來罰我吧。”劉寬說:“物以類聚,物以容錯。妳來還牛給我幹嘛道歉?”州裏的人欽佩他的冷漠。

顏夕八年,朝廷招降他,賜他官階,後升為南陽太守。他已經掌管了三個縣。他善良寬容,即使在著急的時候,也從不言語,也不顯得不耐煩。劉寬壹直認為,如果人受到懲罰,人只會不要臉地尋求逃避懲罰。那個下屬官員犯了錯,他只是用蒲草做的鞭子懲罰他,只是為了表示羞辱,並沒有對他進行嚴厲的懲罰。政務出了成績,總歸下屬管。有時當災難發生時,他責怪自己。每次去縣城,都只是住在鄉村招待所。見到老人,我總會和他們聊聊農事,聊聊當地的事情,以示關心。年輕人受到孝順和服從哥哥的鼓勵。人們受到他的道德和行為的影響,人們的風俗也在日益改善。

西平五年,改為邱。靈帝很喜歡學藝。每次召見劉寬,經常請他講解經文。劉寬有壹次看起來喝醉了,在座位上睡著了。靈帝問:“秋是不是喝醉了?”劉寬擡頭答道:“我不敢喝醉,但深感責任重大,憂心忡忡。”靈帝非常重視他的聲明。

劉寬曾經招待客人,派仆人去買酒。過了很久,仆人醉醺醺地回來了。客人忍不住罵:“畜生。”劉寬立即派人去探望仆人,懷疑他會自殺。並對身邊的人說:“他是個好人,叫他畜生。什麽樣的侮辱比這更糟糕?所以我怕他會死。”這位女士想讓劉寬生氣。當他準備上朝,穿上官服時,她讓丫環給他送肉湯,故意打翻,弄臟了官服。侍女急忙收拾,劉寬不為所動,慢吞吞地對侍女說:“湯燙到手了嗎?”他有這樣的氣質。在中國人們稱他為長者。

8.陽城慷慨文言翻譯譯文:陽城字康宗,定州北平人。羊城謙和恭敬,淳樸樸實,對老少壹視同仁。遠近的人都佩服他的人品,人們紛紛前來學習。當地百姓發生糾紛,決定不去官府,去羊城。有壹個人在羊城偷了壹棵樹。陽城見了他,擔心他丟人,便退後躲了起來。陽城家有壹次糧吃完了,派仆人去借米。仆人用米換酒,喝在路上。羊城對仆人的耽擱感到吃驚,於是帶著弟弟去迎接他。陽城在路上醒來之前把他背了回去。當仆人醒來深深自責並道歉時,羊城說:“大冷天喝酒有什麽好怪的?”山東解度府聽說陽城是個有德之人,就派使者到陽城給500匹精帛,警告他們不要帶回去。陽城堅決拒絕,使者丟下絲綢回去了。陽城把絲綢放在壹邊,再也沒有打開過。就像同鄉鄭偉要去安葬親人壹樣,他沒有向別人借錢。陽城知道這個情況,就把絲綢給了他。德宗召他到朝鮮,任命他為右諫大夫,並專門派長安校尉楊寧到他家給他送去壹捆捆絲綢。

當初陽城不做官的時候,文人都很佩服他的正氣。當他成為壹名官員和諫官,所有的學者都認為他會死忠職守,世界上的官員更害怕他。即位後,其他諫臣就紛繁復雜的政事頻頻進諫,讓皇帝十分厭煩,然後大家都不敢進諫。

當裴延齡誣陷並流放魯直等官員時,因為皇帝對魯直等人非常生氣,所以沒有壹個官員敢向皇帝說話。陽城聽說了,說:“我是勸諫官,不能讓皇上殺無辜的大臣。”於是關於拾遺王中書壹起上朝,嚴詞申斥裴延齡的罪行,並熱情地為魯直等人辯護了多日。皇帝大怒,召丞相治陽城之罪。羊城為此罪被貶為國子。羊城被任命為郭子公司,那些孝德突出的國子監學生被簡單地挑選出來提升,而那些沈溺於酗酒和不服從教化的人則全部被清除出名單。陽城親自教授經典,在他的教育下,國子監的學生都能嚴格遵守法度。

薛嶽桀驁不馴,為人正直。因諫政獲罪,貶謫連州。罪犯追捕他,並在陽城家中將其逮捕。陽城讓罪犯坐在門口等著。他請薛嶽吃完飯,然後陪他走到城外,和他告別。皇帝不滿陽城任人唯親的罪責,於是將他逐出京城,成為道州刺史。到了道州,陽城像管家壹樣治理百姓。該罰的罰,該賞的賞。我不介意政府辦公室裏的文件和書籍。月薪只拿夠,其余交給官方。