当前位置 - 養生大全網 - 夏季養生 - 急需蒲松齡的資料

急需蒲松齡的資料

蒲松齡

中文名:蒲松齡

劉閑先生又名《聊齋誌異》,俗人劉全字號陳堅字。

性別:男性

年份:清朝

民族:漢族

出生和死亡日期:1640 ~ 1715。

傳記

蒲松齡(1640 ~ 1715),阿清作家。字劉閑,字,別號劉權居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今淄博)人。小小年紀就有個文學名,深受史和王世貞的器重。經過多次的鄉試,他們都是最後壹名,71歲時成為龔升。除了中年,他還曾經在寶應做過幕布,在家鄉當過老師,直到去世。家境貧寒,接觸底層百姓生活。會寫詩,擅長寫俗歌。幾十年來,他寫了短篇小說集《聊齋誌異》,不斷修改補充。他的書使用了唐代傳奇小說的風格,通過談論鬼和狐貍來批判當時的社會和政治。他還寫了《聊齋文集》、《聊齋詩集》、《聊齋民歌》和各種有關農業和醫學的通俗讀物。

生活在明末清初,民族矛盾和階級矛盾空前尖銳。出生於小地主商人家庭,在科舉考試中非常不滿,滿腹實用知識,屢遭失敗。765,438+0歲才拿到龔升。他滿腹牢騷,所以他把自己的故事寫成了連載小說。

《聊齋誌異》是壹本文言短篇小說集,有431篇短篇小說。其內容大致分為四個部分:壹是帶著對現實社會的憤懣,揭露和嘲諷貪官惡霸的貪婪惡毒嘴臉,將筆鋒直指封建政治制度。這壹類的小說、詩歌和文學作品最具代表性,如《促織》、《Xi方平》、《尚三觀》和《向高》。第二,蒲松齡對腐朽的科舉制度有切身體會。作者通過《司文郎》、《應試秘籍》、《書癡》等文章,無情地揭開了科舉制度的黑暗,勾勒出了考官愚昧貪婪的嘴臉,分析了科舉制度對知識分子靈魂的禁錮和腐蝕,譴責了考場上的營私舞弊之風。第三,對世間堅貞純潔的愛情和為這份愛情奮鬥的底層女性和貧苦文人給予由衷的贊美。代表篇章有《烏鴉頭》、《西後》。《聊齋誌異》中有不少狐貍、鬼精靈與人的愛情故事,相當浪漫。在這些故事中,塑造了許多美麗純潔的女性形象,如紅玉、英寧、翔宇、清風、焦娜和蓮香等。四、有些短篇是闡釋倫理道德的道德故事,具有教育意義,如《畫皮》、《嶗山道士》。

《聊齋誌異》是壹部活躍的浪漫主義小說,壹部詩意的文學作品。其浪漫主義精神主要表現在正面理想人物的塑造上,尤其表現在由妖媚的狐貍變成的女性形象上。此外,還體現在浪漫主義手法的運用上。作者善於利用夢境和大量虛構的情節,突破現實的束縛,表達自己的理想,解決現實中無法解決的矛盾。

蒲松齡,出身於壹個長期沒落的家庭,父親因為科舉不顯而棄儒下海,但他依然忘不了祖國的光復。蒲松齡從小跟隨父親學習。19歲時是縣、地、道三個第壹博士生的學生,受到石的表揚。從那以後,文章的名字大大提高了,他對自己評價很高。然而之後他在考場上的經歷總是萎靡不振。直到六十多歲,他才接受了妻子的建議,放棄了職業幻想。直到七十壹歲的時候,他才得到了壹個毫無意義的名字——貢生。在科場的幾十年裏,他先是做短期的幕客,後來長期在官宦家庭做私塾老師,以此謀生。從中年開始,他壹邊教書壹邊寫《聊齋誌異》,直到晚年。這本書寫出來之前,在同行中流傳,得到了當時詩壇領袖王世貞的常識。除了《聊齋誌異》,他還有相當數量的詩、詞、散文、民歌等。,編入蒲松齡文集。

《聊齋誌異》近500篇,實際上包含了小說、詩歌和文學作品兩種不同的類型:

壹種短篇,屬於各種奇談怪論;另壹類是真正意義上的小說,多是鬼狐花木的奇聞異事。兩個類別的文章數量大約各占壹半,但也有壹些介於兩者之間。這些小說、詩歌、文學作品的來源,按照書前面作者的《聊齋誌異》來說,就是他“興高采烈地談鬼,用筆聞壹聞”,“世界各地的人在郵筒裏送來的”,積累了這麽久。此外,據說蒲松齡還經常在路邊準備巖茶,供行人欣賞,並借機與他聊天,收集奇聞異事的記錄(見《三借魯傳》),這種說法不太可信,但《聊齋誌異》中的許多內容來自民間傳聞,這是毋庸置疑的。

蒲松齡的思想感情很雜,這也造成了《聊齋誌異》的內容良莠不齊。這可以從幾個方面來分析:第壹,他壹生輝煌落魄,在科舉考試中遭受了幾十年的精神折磨,以壹介書生的身份坐在士紳的富家,這些都使他產生了極大的心理壓抑。這種壓抑往往表現為對不合理的社會現實的尖銳抨擊,但有時也表現為對壹些野蠻黑暗現象的興趣(如狗奸就是壹個顯著的例子)。其次,他對很多社會問題的理性看法真的不出彩。所以他在小說中以現實人物為主角時,往往宣揚陳腐的禮教,如《庚十八》《金命色》等,都猛烈抨擊女性不清醒,甚至認為她們活該有悲慘的結局,而《杜》寫的是壹個女人因為不孝順婆婆而變成豬,縣令把她綁起來示眾。至於宣揚輪回轉世,更是隨處可見。但作為壹個情感豐富、想象力出眾的藝術家,他在壹個完全幻想的境界裏描繪狐鬼形象的時候,寫出了許多屬於人類的美好憧憬。當然,《聊齋誌異》中占主導地位的小說、詩歌、文學作品都是對社會現實的批判和對美好生活的幻想,這也是人們喜歡這本書的原因。

蒲松齡壹生飽受科舉之苦,每次談起科舉,都百感交集,辛酸不已。書中《三生》有壹章,寫的是唐朝壹個名人被壹個考官革職,憤然而死,在三代輪回中與考官的繼任者成了仇人。在文章的最後,作者評論道:“壹次迷茫三代,甚至怨恨!”這位名家不解的“怨恨”,也是蒲松齡本人心態的反映。所以書中涉及科舉的地方很多。但是,蒲松齡並沒有否定科舉制度本身。他特別抨擊的是考官的“盲或盲”(蒲松齡《考後示妳、妳、雲》),以至於分不清好壞。比如賈的文章,每次賈拿著壹篇好文章參加考試,總是落在,最後把“可恥的壹句”寫在了書面上,卻得了高中第壹名。再比如《司文郎》壹文,有個神奇的盲僧能用鼻子嗅出燒成紙灰的物品。他對考官做的文章嗤之以鼻,立馬“對著墻吐,喘不過氣來”,真的叫“屁文”。在這類故事中,作者的主觀情感是最強烈的,尖銳當然是尖銳的,但也難免過分誇張。抨擊科舉弊端最有意義的作品應該是反映應試者巨大精神痛苦和扭曲靈魂的小說、詩歌和文學作品。例如,在《王子安》中,他寫到了王子安。他在銀行附近喝醉了。壹瞬間,他夢見自己是舉人,是秀才,是翰林。於是他多次稱報童為“懸賞金”,認為他應該“炫耀壹下自己的家鄉”。因為“長班”的耽誤,他“在床上捶腳大罵”做壹個遲鈍的奴隸有什麽意義?”“清醒之後,始知虛假。這種描寫真的很有穿透力,包含了作者深刻的心理反思。文末“異石家”的論述,概括了入墓前後書生的驟狂、驟郁、狂喜的情態,令人感觸頗深。

壹方面,蒲松齡社會地位不高,深知民間疾苦。另壹方面,他與官場人物接觸多,深知弊端。因此,他寫了壹些揭露政治黑暗的優秀小說、詩歌和文學作品。比如《Xi·方平》寫的是黑社會貪婪受賄,被冤枉的人難以伸張,被恐怖摧殘。這真是現實社會的黑暗縮影。再比如《促織》,寫的是因為皇帝喜好鬥蛐蛐,各級官員進貢邀寵,徐莉趁機聚眾,造成民不聊生的悲劇。這類具有現實意義的小說、詩歌和文學作品在全書中占有相當大的比重。

然而,《聊齋誌異》卻壹直為人們所喜愛。主要是因為有很多關於狐貍和鬼的愛情的美麗故事。如焦娜、馮晴、英寧、蓮香、阿婆、巧娘、翩翩、烏鴉頭、金戈、項羽等。,都很感人。這些小說中的主要形象是女性。他們大多在愛情生活中采取積極的態度,或單純任性,或狡詐睿智,或細膩溫柔,但壹般都充滿活力,敢於追求幸福生活,滿足自己的感情,較少受到人倫的束縛。就像的狐女寧,她總是天真無邪的笑著,無所顧忌的嬉鬧著,玩著,從來沒有被人類文明的法律汙染過。再比如《翩翩》裏的仙女,會用樹葉做錦衣。每當戀人感興趣的時候,他就悄悄把衣服變回黃葉,當場出醜。作者高超的藝術創造力,在於他能夠將真實的人情與奇幻的場景、詭異的情節巧妙結合,從中折射出人間的理想光輝。

狐鬼故事在中國古代小說中源遠流長,而蒲松齡對其尤為關註和擅長,頗值得研究。作為壹個有才華的作家,他內心的情感活動是毋庸置疑的;在他痛苦的人生經歷中,很自然地渴望某種情感上的安慰。但如前所述,明末清初,封建禮教和程朱理學的回潮,使追求個性解放的社會思潮處於低迷狀態,蒲松齡深受其影響。另壹方面,既然出現了這種思潮,就不可能完全切斷滿足自然親情的要求。但當小說以具有真實社會身份和真實社會關系的女性為主角時,作者和讀者都會對她們提出現實的倫理約束;只有在書寫狐、鬼等女性形象時,由於這些人物超脫於社會的固有結構,無法用道德規範來衡量,作者內心的欲望才會自然而然地活躍起來,人的自然情感才會在壹種“倫理隔絕”的虛幻場景中得到更自由的表達。這應該是蒲松齡對狐鬼特別感興趣的原因。但即便如此,作者的心理陰影還是會對小說產生影響。那些人和狐鬼的短暫結合,缺少了世俗生活的明亮和開朗,卻總給人壹種悲涼的感覺。

前人把《聊齋誌異》比作竟陵派的詩歌,就其心理因素而言不無道理。

如果把《三言》、《二拍》、《聊齋誌異》作為明末清初短篇小說的代表,通過生動的白話文與典雅的文言文、充滿鄉土風情的俗世故事、狐鬼悲情故事的對比,確實可以看到文學的生命力在衰落的過程。在文體上,蒲松齡在長篇故事的結尾,模仿《史記》中歌頌“太史公龔玥”的文體,加了壹句“異史世嶽”的評語。從現有的擺脫史傳影響,減少文言小說討論的趨勢來看,沒什麽好佩服的。況且雖然有壹些精彩的評論,但大部分都沒什麽意思,蒲的實力也不在這裏。

但《聊齋誌異》畢竟是壹部輝煌的作品,它繼承了前代小說的壹些重要的積極因素,在中國小說史上仍有獨特的地位。它既結合了兩種文言小說即推理小說和傳奇小說的傳統,又吸收了白話小說的壹些優點,形成了獨特的風格。在壹些優秀的篇章中,作者能以豐富的想象力構造離奇的情節,同時又善於在這種離奇的情節中進行細致逼真的描寫,塑造生動、人文的藝術形象,使人沈浸在小說虛構的夢幻場景和氛圍中。小說的敘事語言是古樸典雅的文言文,而小說中人物的對話則以文言文為主,但相對簡單,有時還巧妙地融入白話元素,既破壞了整體的語言風格,又在壹定程度上克服了文言小說對話中人物表情和聲音難以模仿的問題,是非常難得的成就。以扁扁為例。浪子羅子夫被翩翩收留後,壹位“花城小姐”來訪:

壹天,壹個年輕的女人笑著說:“快樂的小鬼!薛家子好夢。什麽時候能做好?”那女子笑著打招呼道:“花城娘子,妳參合已久。今天西南風緊,刮!小哥哥抱了嗎?”嶽:“又壹婢女。”婦人笑道:“花夫人是窯工!付娜會來嗎?”曰:

"方於之,但他睡覺."所以我坐下來喝酒。

之後我寫了羅子夫偷花城兩次,都“化為樹葉”,我嚇得不敢再想了——

花城笑著說:“不過壹個小二流子就是大錯!若夫若為醋葫蘆夫人,恐跳天。”女的還說:“運氣好的話會被凍死的!”相和鼓掌。花城離桌而去,道:“我怕我哭了,傷心欲絕。”女的還說:“我貪圖吸引別的男人,所以不記得小江哭了。”

把兩個女人寫成笑話的筆調很巧妙,對於舊時代有點文化修養的讀者來說沒有障礙。

由於各種因素的綜合,《聊齋誌異》進壹步提升了中國古典小說的藝術性。此後,雖有許多類似的小說、詩歌、文學作品問世,但已無法與之相提並論。