当前位置 - 養生大全網 - 夏季養生 - 煮飯成粥這個文言文的譯文解釋 作業啊~~~救命

煮飯成粥這個文言文的譯文解釋 作業啊~~~救命

《煮飯成粥》

賓客詣陳太丘宿,太丘使元方、季方炊。客與太丘論議。二人進火,俱委而竊聽。炊忘著萆,飯落釜中。太丘問:"

炊何不餾?"

元方、季方長跪曰:"

大人與客語,乃俱竊聽,炊忘著萆,飯今成糜。"

太丘曰:"

爾頗有所識不?"

對曰:"仿佛記之。"

二子長跪俱說,更相易奪,言無遺失。太丘曰:"

如此但糜自可,何必飯也?"

譯文:

有客人訪問陳太丘,

留下來住宿。

太丘讓元方(陳紀)、季方(陳諶)做飯。

客人則和太丘談論。

二人本來正在燒火,都停下來偷聽。做飯時就忘了放蒸飯用的

隔片,糧食都落進鍋裏。太丘問:"

為什麽不蒸飯呢?"

元方、季方直著身子跪在

地上說:"

您和客人談話,我們倆都在偷聽,燒飯時就忘了放隔片,幹飯現在成粥

了。"

太丘又問:"

妳們還記得不少我們說的話嗎?"

二人回答道:"

好像還記得。"

二個兒子跪在地上壹起講,爭著交替敘說,太丘和客人的對話壹點都沒有遺漏。太丘

說:"

這樣喝粥就行了,何必吃幹飯?"

註:

1。

"萆"是蒸飯用的壹種片狀隔層。

2。

“長跪”是直著上身跪。

3。

“易奪”的意思是交替、爭搶。