求壹中國有名的為愛情私奔或很有名的愛情故事.
司馬相如與卓文君(喜劇)
司馬相如原名司馬長卿,因為仰慕戰國時代的名相藺相如才改名,他是蜀郡(今四川成都)人,少年時代喜歡讀書練劍,二十多歲就做了漢景帝的警衛叫「武騎常侍」,不過並不受重用而使他有不遇知音之嘆,後來他辭官投靠梁孝王,並與鄒陽、枚乘、莊忌等壹批誌趣相投的文士***事,就在此時他為梁王寫了著名的那篇”子虛賦”。後來這篇文章被漢武帝看到大為贊賞,並且以為是古人的文章,經人奏報才知道是出於壹個當代的年青才子之筆,驚喜之余馬上召他進京,司馬相如向武帝表示說:「
”子虛賦”寫的只是諸侯打獵的事,算不了什麼,請允許我再作壹篇天子打獵的賦」,這就是內容上與”子虛賦”相接的”上林賦”,不僅內容可以相銜接,文字辭藻也都更華美壯麗、好大喜功的武帝讀畢非常高興,立刻封他為侍從郎,即為「郎」。
建元六年(西元前135年)武帝派大將軍唐蒙征南越,通夜郎,派司馬相如出使巴蜀,對當地的少數民族進行安撫,他在那兒發布了壹張”諭巴蜀檄”的公告,采取恩威並施的手段,收到良好的效果。第二度他又奉命出使巴蜀這壹次回到成都他受到當地士紳熱烈的歡迎,他的壹篇”難蜀父老”以解答問題的形式,闡明為什麼要和少數民族相處的道理,文章蒼勁優美,說理透徹,成功地說服了眾人,使少數民族與漢廷合作為開發西南邊疆作出貢獻,可惜好景不常,有人告發他接受賄賂,因而被免官。
相如晚年出任「孝文園令」,這是管理皇帝墓園的閑差事,但是他對朝廷大事仍然關心,他見到武帝喜好神仙之術,因此上了”大人賦”欲以諷諫,想不到效果適得其反,”長門賦”中就可以窺見他對自己際遇不幸的感嘆,元狩五年(西元前118年)遺有”封禪文”壹卷,這就是司馬相如的絕筆了。
軼事:
「文君夜奔」景帝中元六年,司馬相如回到蜀地,恰巧那裏的富豪卓王孫,備了宴席請客。縣令王吉和司馬相如壹起參加了宴會。客人被司馬相如的堂堂儀表和瀟灑的風度所吸引,正當酒酣耳熟的時候,王吉請司馬相如彈壹曲助興。司馬精湛的琴藝,博得眾人的好感,更使那隔簾聽曲的卓文君傾倒。這卓文君是富豪卓王孫的女兒,因丈夫剛死,才回到娘家守寡,她聽到司馬相如的琴聲,如癡如醉,又見他的相貌堂堂,有了好感。此後,他們兩人經常來往,便產生了愛慕之情。壹天夜裏,卓文君沒有告訴父親,就私自去找司馬相如。他們壹起回到成都,結了婚。這就是有名的「文君夜奔」的故事。
(補):《鳳求凰》
司馬相如和卓文君,壹個是被臨邛縣令奉為上賓的才子,壹個是孀居在家的佳人。他們的故事,是從司馬相如作客卓家,在卓家大堂上彈唱那首著名的《鳳求凰》開始的:“鳳兮鳳兮歸故鄉,遊遨四海求其凰,有壹艷女在此堂,室邇人遐毒我腸,何由交接為鴛鴦。”
這種在今天看來也是直率、大膽、熱烈的措辭,自然使得在簾後傾聽的卓文君怦然心動,並且在與司馬相如會面之後壹見傾心,雙雙約定私奔。當夜,卓文君收拾細軟走出家門,與早已等在門外的司馬相如會合,從而完成了兩人生命中最輝煌的事件。卓文君也不愧是壹個奇女子,與司馬相如回成都之後,面對家徒四壁的境地(這對愛情是壹個極大的考驗),大大方方地回臨邛老家開酒肆,自己當壚賣酒,終於使得要面子的父親承認了他們的愛情。盡管後世的道學家們稱他們的私奔為“淫奔”,但這並不妨礙他們成為日後多少情侶們的榜樣。
這之後還有壹個事件值得壹記:司馬相如壹度迷上了某才女,卓文君作《白頭吟》,以這樣的句子“聞君有兩意,故來相決絕。願得壹心人,白頭不相離。”終使相如回心轉意。
正當司馬相如和卓文君沈浸在甜蜜的新婚日子裏,卓王孫卻暴跳如雷,發誓不給文君錢財。這樣壹來,文君和相如窮得沒法過日子。他們只得回到臨邛,在街上開了壹家酒店,文君坐櫃臺打酒,相如穿上圍裙,端酒送菜,洗碗刷碟子。日子雖然清苦,但兩口子相敬如賓,過得和和氣氣,過了壹些日子,卓王孫在朋友的相勸下,才消了怒氣,給了文君壹些錢財和奴仆,這個故事就是「文君當壚」。
司馬相如是西漢時期很重要的壹位作家,他和卓文君的愛情故事,尤其令人津津樂道。不過,據說當他在長安,被封為中郎將的時,由於自己覺得身份不凡,曾經興起休妻的念頭。有壹天,他派人送給卓文君壹封信,信上寫著「壹二三四五六七八九十百千萬」十三個大字,並要卓文君立刻回信。卓文君看了信,知道丈夫有意為難自己,十分傷心。想著自己如此深愛對方,對方竟然忘了昔日月夜琴挑的美麗往事,就提筆寫道:
壹別之後
二地懸念
只說是三四月
又誰知五六年
七弦琴無心彈
八行書無可傳
九連環從中折斷
十裏長亭望眼欲穿
百思想
千系念
萬般無奈把郎怨
萬言千語說不盡
百無聊賴十依欄
重九登高看孤雁
八月中秋月不圓
七月半燒香秉燭問蒼天
六月伏天人人搖扇我心寒
五月石榴如火偏遇陣陣冷雨澆花端
四月枇杷未黃我欲對鏡心意亂
急匆匆三月桃花隨水轉
飄零零二月風箏線幾斷
郎呀郎巴不得下壹世妳為女來我做男
司馬相如收信心驚嘆不已,夫人的才思敏捷和對自己的壹往情深,都使他心弦受到很大的震撼,於是很快地打消了休妻的念頭。
楚調曲·白頭吟(卓文君)
楚調曲·白頭吟
卓文君
皚如山上雪,蛟若雲間月。
聞君有兩意,故來相決絕。
今日鬥酒會,明旦溝水頭。
躞蹀禦溝上,溝水東西流。
淒淒復淒淒,嫁娶不須啼。
願得壹心人,白頭不相離。
竹竿何裊裊,魚尾何徙徙。
男兒重意氣,何用錢刀為。
註釋
皚、皎:白。 有兩意:變心。決:同“訣”,分手意。鬥:盛酒的器具。躞蹀:音 xiedie
(同謝蝶),來回徘徊。禦溝:流經禦苑或環繞宮墻的溝。東西流,即向東流,偏意復指。竹竿:指釣竿。裊裊:動搖貌。⑧徙徙:音甘***苦椒椒shi(同篩):形容魚尾象濡濕的羽毛。喻夫妻相諧。意氣:恩義。錢刀:古時的錢有鑄成馬刀形的,叫做刀錢。所以錢又稱為錢刀。
題解
這首詩是漢代的名女子卓文君所作。據傳說,司馬相如發跡後,漸漸耽於逸樂、日日周旋在脂粉堆裏,直至欲納茂陵女子為妾。卓文君忍無可忍,因之作了這首《白頭吟》,呈遞相如。隨詩並附書曰:“春華競芳,五色淩素,琴尚在禦,而新聲代故!錦水有鴛,漢宮有水,彼物而新,嗟世之人兮,瞀於淫而不悟!
朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長訣!
據傳司馬相如閱畢這壹詩壹書後,憶及當年恩愛,遂絕納妾之念,夫婦和好如初。