2010杭州中考文言文翻譯及答案
原文:
風煙凈,天山* * *彩。從溪流中漂浮,任何東西。從阜陽到桐廬,百裏,奇山異水,天下無雙。
水青藍,千尺見底。妳可以和細石壹起遊泳,直視它們。若猛浪沖,箭多快。
夾在群山之間,寒樹生,相互競爭。力爭高點,千峰。泉水搖滾,清脆;好鳥歌唱,它們押韻。蟬無止境,猿無止境。在天空中飛翔的人,看著山峰休息;那些管理世界事務的人渴望忘記。橫枝遮,白日猶昏;疏條相映,有時見陽光。
翻譯:
硝煙散盡,天空和遠山是壹個顏色。(坐船)隨波逐流,隨意向東或向西。從富陽縣到桐廬縣,約100裏地,舉世無雙。
河流是藍白色的,水底可以看到幾千英尺深。遊動的魚和微小的石頭可以毫無障礙地看到盡頭。湍急的水流比箭還快,兇猛的海浪像奔騰的駿馬。
兩岸的山上長滿了茂密的綠樹,讓人感覺寒氣逼人。有了(高)地形,群山都在爭著向上,仿佛都在爭著向高處和遠方延伸。(他們)在爭高,直上雲霄,形成無數山峰。泉水沖石,發出冰冷的聲音;美麗的鳥兒彼此和諧地歌唱,和諧地歌唱。蟬叫了半天,猿叫了半天。為名利而奮鬥的人,看到這些雄偉的山峰,他們會平復對名利的狂熱;負責政務的人,看到(這些美麗的)山谷,流連忘返。斜斜的樹枝蓋在上面,即使是白天,也像黃昏壹樣黑,稀疏的樹枝互相覆蓋,有時能看到太陽。
22《五六先生傳》陶淵明
原文:
我不知道王先生是誰,也不知道他姓什麽。房子附近有五棵柳樹,因為他們認為它們是有編號的。安靜安靜,不要貪心。好讀書,不求甚解;每當我知道壹些事情的時候,我會高興地忘記吃飯。性酗酒,家境貧寒總是得不到。老了知道了,還是買酒招了;如果妳喝酒,妳會喝醉的。自從我喝醉退休,我毫不猶豫地留下來。環堵光禿禿,遮不住風天;短棕打結,瓢蟲空。我經常以寫文章自娛,可見我的野心。不計得失,因之而死。
贊:黔婁說:“不要在乎貧窮,不要在乎財富。”他的話是真的嗎?寫詩以賞其誌,無懷家之人乎?通用石天的人?
翻譯:
五六先生不知道他是哪裏人,也不知道他的名字和題字。房子旁邊有五棵柳樹,就當是自己的號吧。他很安靜,很少說話,不羨慕榮華富貴。我喜歡閱讀,但我只是想理解要點。我不逐字鉆研解釋。每次看懂書的內容,都開心到忘了吃飯。他天生嗜酒,家裏太窮,不能經常喝酒。親戚和老朋友知道他的情況,有時會給他酒喝。當他去喝酒時,他盡情地喝。我希望他喝醉了。喝醉了回家,卻舍不得離開。簡陋的房間空蕩蕩的,遮不住風和陽光。粗布夾克衫打著補丁,米筐和瓢經常是空的,所以他很平靜。經常寫文章自娛自樂,稍微表現壹下興趣。他忘記了心中的得失,這樣過著自己的生活。
點評:黔婁的妻子曾說:“不愁窮,不熱衷於發財和做官。”這大概就是五六先生這種人吧?壹邊喝酒壹邊寫詩,把興趣當成快樂。沒有惠氏他是平民嗎?還是通用石天的人?
23《馬碩》韓愈
原文:
世上有伯樂,才有千裏馬。千裏馬多,伯樂不多。所以雖有名馬,也只是被奴才羞辱,不叫千裏死於低谷。
壹馬可以行千裏,壹石可以通吃。吃馬人不知道自己能跋涉千裏,還能吃。這是壹匹馬。雖然它有千裏之行的能力,但只是因為食物和體力不足才顯得漂亮,不可能和壹匹普通的馬壹起等。為什麽不要求它遠行千裏?
不循其道,則不能物盡其用,而唱之則不能明其意。落實了就要面對,說“天下沒有馬!”喔!真的是無辜的嗎?我真的不懂馬!
翻譯:
世上先有伯樂(首),後有千裏馬。千裏馬常有,伯樂不常有。所以,即使有壹匹珍貴的馬,也只是被仆人羞辱,死在槽裏(和普通的馬壹樣)。沒必要叫它“千裏馬”。
千裏馬有時候壹頓吃壹石糧食,餵馬的人不知道它壹天能走幾千裏去餵它。這樣的馬即使有壹日千裏的能力,但它的食量和體力都不足,它的才能和優勢無法在外面展示。如果它想像普通的馬壹樣,那是做不到的。怎麽能要求壹日千裏?
鞭打它不按正確的方法,餵養它不能盡其所能,聽它嘶叫卻不知其意,用鞭子對著它說:“世上無千裏馬!”“唉!真的沒有千裏馬嗎?他們真的不知道千裏馬!
24《寄東陽馬晟序》宋聯。
原文:
我年輕的時候喜歡學習。因為家裏窮,拿不到書讀,經常向圖書館借錢,親自抄寫,到了約定的日子再送回來。天氣冷的時候,鹽池裏的水凍成冰,手指伸不開,我仍然不放松看書。抄完後,請回國,不敢稍超過約定時限。所以大多數人會把書借給我,這樣我就可以看各種各樣的書了。既然加了冠,就有益於敬仰聖人。他也吃過名人和沒有主人的遊客的苦,他嘗過百裏之外,向家鄉的先行者請教。高級榮譽人士,也門學生擠滿了他的房間,他的話和態度從來沒有稍微委婉。於立世左右,輔佐嫌犯,俯身詢問;或者遇到的時候越恭敬越客氣,壹句話都不敢說;它壹高興,請再問。所以我很笨,最後得到很多教訓。
於之當老師的時候,他把自己拖進了深山老谷。冬天風很猛,雪有幾尺深,皮膚皸裂了還不知道。進屋後,四肢僵硬,無法動彈,仆人給我打了熱水,蓋著被子,過了很久才暖和過來。住酒店,壹天吃兩頓飯,沒有鮮脂和美味的享受。所有的學生都是齊繡的,頭戴飾有寶藏的帽子,腰佩白玉環,左配寶劍,右配臭臉。其間對美無欲無求,不知道是不是嘴和身體不如人。我的努力和付出大概就是這樣。
翻譯:
小時候特別喜歡看書。家裏窮,拿不到書看。我經常向藏書家借,用自己的筆抄,算好日期還。天很冷,硯池裏的水結成了堅硬的冰,手指無法彎曲伸直,也不放松去抄書。抄完就跑去還書,不敢稍微超過約定的期限。因為大多數人借給我書,所以我能讀很多書。作為壹個成年人,我更加推崇聖賢之論,但又擔心沒有學識淵博的老師和名人可以和(我)交朋友。有壹次跑了百裏之外,拿著經書問當地的道德有學問的前輩。這位長者有很高的道德聲譽,他的門徒擠滿了他的房間。(他)從不委婉地說他的話,溫和地面對。我站在他旁邊。問問題,問道理,彎下腰,側著耳朵問。有時候他訓斥我的時候,我的臉變得更順從,舉止變得更體貼,不敢說壹句話來回答;他高興的時候會再問。所以雖然笨手笨腳,但最後還是得到了很多教訓。
我跟著老師的時候(讀書的時候),背著書箱,拖著鞋,走在深山老谷裏。隆冬時節,寒風刺骨,積雪深達數尺,而我的腳卻在不知不覺中因為寒冷幹燥而開裂了。到了學校房子,四肢凍僵了,動不了。服務員拿來熱水(給我)洗了壹下,蓋上被子。預熱花了很長時間。住酒店,主人提供(我)壹天兩頓,沒有新鮮肥美的食物可以享用。住在壹起的學生都穿著華麗的衣服,戴著飾有紅帽子和珠寶的帽子,腰上戴著白玉戒指,左手拿著刀,右手掛著香囊,看起來像是神仙。我穿著破舊的衣服生活在他們中間,沒有嫉妒。因為心裏有足夠多開心的事,所以不覺得衣食不如人。我的勤奮和艱辛就是這樣。
26《蕭氏池塘記》柳宗元
原文:
離山頭西壹百二十步,隔著竹林,聞著水聲,如唱著響,我是快樂的。砍竹走大路,看到下面的小池子,水特別清。整塊石頭是底部,靠近岸邊,滾石頭的底部出來,就是島和巖石。綠樹和藤蔓,覆蓋和扭曲,交錯和刷。
池塘裏有數百條魚,它們都在空中遊動。陽光清澈,陰影在石頭上。別動,妳離得很遠,而且妳似乎和遊客們玩得很開心。
從水池的西南方向望去,可以看到它呈之字形。其岸電位互不相同,來源不明。
坐在池邊,周圍都是竹林,孤獨而空曠,悲傷而寒冷,安靜而靜謐。活得久了太清楚了,但是要記住。
旅行者:吳武靈,古鞏,余帝宗宣。次子崔石說:“原諒自己,服我。”。
翻譯:
從山上往西走120步,穿過竹林,我高興地聽到了水聲,像是人戴的戒指碰撞發出的聲音。砍倒竹子,砍出壹條路來。往下看,看到壹個小池子,水特別涼。水池以壹整塊石頭為底,靠近岸邊,石頭底部的某些部分翻轉露出水面,成為水中的高地、島嶼、凹凸不平的巖石、巖石(以及其他不同形狀)。郁郁蔥蔥的樹木,綠色的藤蔓,覆蓋扭曲,搖曳下垂,參差不齊,隨風飄動。
池塘裏大約有壹百多條魚,它們似乎在沒有任何支撐的情況下在空中遊動。太陽照在水底,魚的影子映在水底的巖石上。就是不動,突然遊走了。來去輕盈敏捷,仿佛在和遊客壹起娛樂。
向池西南望去,只見溪水蜿蜒如北鬥七星,蜿蜒如蛇,時隱時現。溪岸不平如狗牙,其源無從得知。
坐在池邊,四周竹林環繞,靜謐而冷清,讓人感到荒涼,冷峻而深邃,彌漫著憂傷。因為那地方太荒涼了,不能久留,我記下了場景就走了。
與我壹起遠行的人有吳武靈和古鞏,還有我的弟弟宗宣。和他們壹起的,還有兩個叫崔的年輕人,壹個是原諒自己,壹個是馮異。
27《嶽陽樓記》範仲淹
原文:
李青第四年春,騰留在巴陵郡。第二年,政府和諧了,壹切都毀了。就是重修嶽陽樓,加其舊制,並在上面鐫刻唐憲的詩詞,屬於作文要記。
觀復巴陵勝,於洞庭湖。取壹遠山,吞長江,作壹浩湯,無邊無際;早上是晴天,晚上是陰天。這是嶽陽樓大觀,是前人準備的。但是北方的武俠,南極的瀟湘,外遷的詩人都會在這裏,他們會很好的看待事物。
夫若大雨,月不開,陰風嚎叫,濁浪空;日月星辰隱,群山隱;商旅不好,毀了;暮色蒼茫,虎嘯猿啼。妳去登寺樓,都是想家的人,悲哀的人,悲哀的人,悲哀的人。
若為春明,風平浪靜,天高雲淡;沙鷗·季翔,在錦鱗中遊泳;海岸是藍色和綠色的。或長煙盡,明月千裏,浮光躍金,靜影沈壁,漁歌相答。多開心啊!到了登思樓,妳會感到輕松愉快,忘了屈辱,把酒留在風中,會讓妳心情愉悅。
嘿,老公!是嘗古仁者之心,還是做兩者不同的事?不以物喜,不以己悲;如果妳住在寺廟的高處,妳會擔心妳的人民;如果妳遠離江湖,妳會擔心妳的丈夫。是憂進憂退。但是妳什麽時候會幸福呢?必須說“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。”嘿!維斯,我們和誰壹起回家?
六年九月十五日。
翻譯:
李青四年春,滕被貶為越州太守。第二年,政事順利,人民幸福,立了許多事。於是重修了嶽陽樓,擴大了原來的規模,在上面刻上了唐代名人和當代人的詩詞。委托我寫壹篇關於它的文章。
我欣賞了洞庭湖越州的美麗景色。含遠山,吞長江。水波浩蕩,無邊無際。遲早(在壹天內),天氣是千變萬化的。這是嶽陽樓的壯麗景象。以前的敘述很詳細。即便如此,大部分從北方武俠貶謫到南方瀟湘的人和詩人,在這裏相遇,看到風景引發的感受大概也會不壹樣吧?
像連綿的雨,幾個月不放晴,陰沈沈的風怒號著,渾濁的海浪沖向天空;日月星辰掩其光輝,群山掩其形相;商人和乘客不行了,桅桿倒了,槳斷了;晚上天黑了,老虎吼叫,猿猴傷心地哭。當妳爬上這座大樓時,妳會有離開首都、思念家鄉、擔心惡語、害怕批評、充滿沮喪和被忽視的感覺,感到極度的悲傷和憤怒。
至於溫暖的春風,明媚的陽光,平靜的湖水,沒有驚濤駭浪,天與湖相連,碧綠無邊;沙鷗時而飛時而停,美麗的魚兒時而浮時而遊;岸邊的草,小洲的蘭花,郁郁蔥蔥。時而硝煙全消,明月照千裏大地,波動的光閃金燦燦,靜謐的月像沈入水中的玉,漁歌互相唱和。這種快樂怎麽可能是無窮無盡的!登上嶽陽樓,妳會心情開朗。我同時忘記了榮耀和屈辱,在風前酒後歡天喜地。
唉!我曾經探討過古代道德高尚的人的心情,可能和上面兩種心情不壹樣。為什麽?不要因為外物(好的壞的)和自己(得失)而快樂或悲傷。身在高廟(即在朝廷為官)憂其民;身處偏僻江湖(即不在朝廷為官)憂其君。我也擔心這樣當官,也擔心辭職。那麽,妳什麽時候會幸福呢?那麽妳壹定要說,“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂。”。唉!如果沒有這個人,我和誰在壹起?
寫於2006年9月15日。
28《醉翁亭記》歐陽修
原文:
楚河四面環山。西南部的山峰,美優的森林和山谷,美不勝收。在山上行了六七裏,漸漸聽到水在兩峰之間汩汩湧出的聲音,就成了泉。峰轉時,泉上有亭翼,亭亦醉。亭子是誰?山的和尚也是智慧的,不朽的。名字是誰?太守自稱。太守和客人來這裏喝酒,喝少了喝醉了,年關最高,就自稱酒鬼。醉翁之意不在酒,還在山水之間。山河之樂,心之所系,酒之所系。
夫若日出林花,雲歸洞,變化明,山中早晚也。野香馥郁,美木美陰,風霜高潔,水落石出,四時也在山中。朝夕歸,四點的景色不壹樣,歡樂無窮。
至於途中唱歌的失敗者,行者在樹上歇息,前者呼喚,後者應扶,不停往返者遊。近溪垂釣,溪深魚肥,釀春酒,春香酒濃,山菜野。但是,如果和過去混在壹起,那就是壹場盛宴。盛宴的快樂不是絲綢或竹子。射手中,玩家獲勝,坐起喧嘩者皆大歡喜。那些臉色蒼白,白發蒼蒼,謙讓的人,防衛過當,醉了。
夕陽在山,人影散,太守歸,客隨。林子陰陰的,唱上唱下,遊客去了,鳥兒也樂了。然而,鳥知山之樂,不知人之樂;人們知道從太守那裏遊泳很好玩,卻不知道太守很好玩。醉酒可以很好玩,醒過來可以用文字講故事的人太有防禦性了。誰是太守?魯修也。
翻譯:
滁州市周圍都是山。西南的峰、林、谷特別美,樹木蔥郁,幽深美麗,是瑯琊山。沿著山路走了六七裏路,漸漸聽到了潺潺的流水聲,從兩座山峰之間湧出的是醞釀中的泉水。山回路轉,路掉頭,亭角翹起,像壹只展翅的小鳥,棲息在泉水之上,這就是醉翁亭。建這個亭子的人是誰?山裏的和尚和智慧的神仙。誰起的名字?太守就是以他的外號(醉鬼)命名的。太守和他的客人來這裏喝酒,喝了壹點就醉了,而且年紀最大,所以自稱酒鬼。酒鬼的味道不在於喝酒,而在於山水。享受山河之樂,把握於心,寄托於飲。
就像太陽出來的時候,林中霧氣散去,煙雲聚集,山谷顯得或黑或亮,變化不壹,也就是山裏的早晚。野花盛開,有壹股幽香。好樹枝葉繁茂,形成濃綠的樹蔭。風高霜潔,水位低,露石。這是山裏四季的景色。早上上山,晚上返回,四季景色不同,樂趣無窮。
至於背著東西在路上唱歌的人,走路的人在樹下休息,前面的人叫,後面的人承諾,各個年齡段的行人來來往往,沒有間斷。(這)是滁州人的壹次旅行。溪中垂釣,溪深,魚肥,用泉水釀的酒。泉水清甜,顏色純凈,野味野菜擺在面前。(這)是太守宴。宴飲的樂趣不在音樂。扔鍋的人打,下棋的人贏,酒杯和酒屑混在壹起,或客站或坐,大聲喧嘩。(這)是客人的喜悅。面容蒼老,頭發花白,醉醺醺的坐在人群中,(這)是太守醉了。
日落後不久,人影散了,太守回來了,客人也跟著來了。樹木茂密,雲霧繚繞,到處都有鳥兒在歌唱,遊客離開後,鳥兒很開心。然而,鳥只知山之樂,不知人之樂。人們只知道跟著太守的樂趣,卻不知道太守把遊客的快樂當成了幸福。喝醉了還能和大家壹起自娛自樂,醒後還能在文章中描述這種快感的人,就是太守。誰是太守?是廬陵的歐陽修。
29《滿靜遊記》袁宏道
原文:
北京的天氣很冷,過完花的生日,冬天的寒冷依然很濃。冷風常吹,壹片飛沙。在壹個房間裏像在自己家裏壹樣,想出去。每次風跑,都是鍋不叫鍋的回歸。
二十二日天氣稍暖,與幾個朋友出東直門到井邊。高高的柳樹立在河岸旁,肥沃的土地潮濕、空曠、開闊,仿佛要逃離天鵝的牢籠。這時候,冰皮開始融化,波光粼粼,鱗波層層,底部晶瑩剔透,仿佛新打開的鏡子,從盒子裏透出來的寒光。陽光明媚的日子裏,群山被融化的雪沖刷著,仿佛剛剛被擦拭過;精致漂亮,像個洗了臉的漂亮姑娘梳了個整齊的發髻。柳條會伸展但尚未伸展,柔軟的嫩芽隨風散落,麥苗破土而出,短短的,像動物脖子上的皮毛,只有壹寸左右。雖然遊客不多,但利用喝春茶、用酒杯唱歌、穿毛驢的驢,也不時可以看到。雖然風還是很大,但是走路都是汗。所有在沙灘上曬太陽的鳥兒,漂浮在水面上的魚兒,所有的動物都有歡樂的氣息。我知道鄉下沒有春天,但住在城裏的人不知道。
夫不能遊,而在山石草木之間,而此官也。而這個地方離我很近,我將從此遠行,怎麽能不描述呢?明朝,二月二十七,二月。
翻譯:
北京的氣候很冷。過了花節,寒意猶存。冷風經常吹,壹吹就飛沙走石。我被限制在壹個房間裏,但是當我想出去的時候我不能出去。每次在寒風中輕快地走,不到百步就回來了。
2月22日,天氣稍暖。我和幾個朋友出了東直門,去了滿靜。高大的柳樹隔在堤的兩邊,肥沃的土地略顯濕潤。放眼望去,開放的場景仿佛是壹只飛出籠子的天鵝。這時薄冰開始融化,水波開始發光,像魚鱗壹樣,河底清澈閃亮,仿佛剛打開鏡子時鏡盒裏突然冒出的寒光。群山被融化的雪洗得幹幹凈凈,美麗的外表像畫筆壹樣明亮美麗,就像壹個美麗的姑娘洗完臉剛梳好頭發。柳條會伸不會伸,嫩柳梢隨風散落,麥苗約壹寸高。雖然遊客不多,但經常會有人喝著泉水的茶,端著酒杯唱歌,穿著花花綠綠的衣服騎著毛驢。雖然風還是很大,但是妳走路都是汗。沙灘上曬太陽的鳥兒,水面上遊來遊去的魚兒,都悠閑自在,羽毛間壹片歡樂的氣氛。我不知道郊區的田野外是否有春天,但住在城裏的人不知道。