文言文內贄
“公何以為贄”這句話出自文言文《魯學士祝壽 》。
壹、原文:
魯學士祝壽
趙司成①永, 號類庵, 京師人。壹日過魯學士鐸邸, 魯曰:“ 公何之?”趙曰:“憶今日為西涯先生②誕辰, 將往壽也。”魯問:“ 公何以為贄③?”趙曰:“帕二方④。”魯曰:“ 吾贄亦應如之。”入啟笥⑤, 無有, 躊躇良久, 憶裏中曾饋有枯魚, 令家人取之。家人報已食, 僅存其半。魯公度家無他物, 即以其半與趙俱往稱祝。西涯烹魚沽酒,以飲二公。 歡甚, 即事倡⑥和而罷。
二、註釋:
①司成,即國子博士,官名,是國子監講某門經書的教授。②西涯先生,即明代李東陽之號。天順進士,孝宗時,官至文淵閣大學士。輔助武宗。立朝五十年,清節不渝。③贄,見面禮。祝賀時送去的禮物。④帕二方,額巾。⑤笥( sī ),竹篾編的小箱。⑥倡,同唱。倡和,此唱彼和,相互呼應。描繪和諧融融氣氛。
2. "公何以為贄"這句話出自哪壹首文言文公何以為贄[gōng hé yǐ wéi zhì]:出自文言文《魯學士祝壽 》;意思是妳要準備什麽禮物。
作者
《魯學士祝壽 》選自莊子的《齊物論》。
莊子:道家學派主要代表人物,莊子的“道”是天道,是效法自然的“道”,而不是人為的殘生傷性的。他的代表作品為《莊子》,其中的名篇有《逍遙遊》、《齊物論》等。與老子齊名,被稱為老莊。
3. 翻譯壹下文言文,急,謝謝原文:
陸贄字敬輿,蘇州嘉興人。少孤,特立不群,頗勤儒學。初入翰林,特承德宗異顧,歌詩戲狎,朝夕陪遊。及出居艱阻之中,雖有宰臣,而謀猷①參決,多出於贄,故當時目為“內相”。贄以受人主殊遇,不敢愛身,事有不可,極言無隱。朋友規之,以為太峻,贄曰:“吾上不負天子,下不負吾所學,不恤其他。”精於吏事,斟酌決斷,不失錙銖。建中四年,??謀逆,從駕幸奉天.。時天下叛亂,機務填委,征發指蹤,千端萬緒,壹日之內,詔書數百。贄揮翰起草,思如泉註,初若不經思慮,既成之後,莫不曲盡事情,中於機會,胥吏簡劄不早暇,同舍皆伏其能。嘗啟德宗曰:“今盜遍天下,輿駕播遷②,陛下宜痛自引過,以感動人心。昔成湯以罪己勃興,楚昭以善言復國。陛下誠能不吝改過,以言謝天下,使書詔無忌,臣雖愚陋,可以仰副聖情,庶令反側之徒,革心向化。”德宗然之。故奉天所下書詔,雖武夫悍卒,無不揮涕感激,多贄所為也。戶部侍郎、判度支裴延齡,奸宄用事,天下嫉之如讎,以得幸於天子,無敢言者,贄獨以身當之,屢於廷面陳其不可,累上疏極言其弊。延齡日加譖毀。十壹年春,旱,邊軍芻粟不給,具事論訴;延齡言贄與張滂、李充等搖動軍情,語在《延齡傳》,德宗怒,將誅贄等四人,會諫議大夫陽城等極言論奏,乃貶贄為忠州別駕。
譯文:
陸贄字敬輿,是蘇州嘉興縣人。少年時成了孤兒,有獨立見解和操守而與眾不同,很勤苦學習儒學。十八歲考中進士,憑博學宏詞科選官復試合格,任命華州鄭縣縣尉。為官期滿,回東方故鄉探望母親,路經壽州,刺史張鎰當時很有名聲,陸贄去拜見他。張鎰起初不很了解他,停留三天,第二次見面跟他談話,於是非常贊賞陸贄的才識,請求結交為忘年投合之友。等到辭別,張鎰贈送陸贄百萬錢,說:“希望充當太夫人壹天的飯食費用。”陸贄不收受錢,只接受了壹串新茶,說:“怎敢不接受您的厚意。”後來又因文書評判超出同類,選任渭南縣主簿,提升為監察禦史。唐德宗在東宮做太子時,向來知道陸贄的名聲,於是征召他做翰林學士,調任祠部員外郎。陸贄性情竭忠盡心,當了皇帝身邊受信任的官以後,感念皇帝重視了解自己,想有所作為效力報答,所以政事上有的有缺點,大小事情壹定陳述,因此皇帝關顧對待他更加厚重。……德宗回到京師,陸贄調任中書舍人,像先前壹樣做翰林學士。起初,陸贄受到張鎰的了解重視,能夠擔任朝廷內官職;等到張鎰被戶杞把排擠,陸贄常常憂懼;等到盧杞罷官,才敢上奏章提出政事見解,唐德宗喜歡文章,對他關顧更深。吳通微兄弟壹起在翰林院,也受到德宗的寵遇,他們的文章才識趕不上陸贄,可是能結交有權勢受寵幸的人,他們壹起在皇帝面前陷害陸贄。贄贄被結黨小人排擠,壹同做官的人忌妒他的才能,再加上他提出政事見解很激切,常常失去皇帝的歡心,所以很久不能當宰相。他在議論應對方面,明曉精通體制事理,詳細陳述,剖析判斷,下筆如有神,當時有名望的人,沒有誰不推重尊敬他。當時陸贄的母親韋氏在江東,皇帝派官中的使者迎接到京師,官員們認為陸贄很榮耀。不久遭到母親喪事,陸贄向東回到洛陽,寓居嵩山豐樂寺。地方的長官送來辦喪事的財物贈品以及另外擺放的饋贈物品,全都不拿。起先,陸贄認為受到皇帝特別的待遇,不敢受惜自身,政事有不可行的,極力提出不隱瞞。朋友告誡他,認為這樣做太嚴厲,陸贄說:“我上不辜負天子,下不辜負我學的道德學識,不能顧慮那些別的事。”他在官吏政事上很精通,根據情況決定判斷,沒有壹點差錯。
4. 有哪些關於李贄文言文李贄在《明史》無傳,僅於《明史·卷221·列傳第109·耿定向》中簡短地帶了壹下。文曰:
“(耿定向)嘗招晉江·李贄於黃安,後漸惡之,贄亦屢短定向。士大夫好禪者往往從贄遊。贄小有才,機辨,定向不能勝也。贄為姚安知府,壹旦自去其發,冠服坐堂皇,上官勒令解任。居黃安,日引士人講學,
雜以婦女,專崇釋氏,卑侮孔、孟。後北遊通州,為給事中張問達所劾,逮死獄中。”
李贄《焚書》卷五《讀史》《賈誼》
原文
班固贊曰:“劉向稱賈誼言三代與秦治亂之意,其論盡(甚)美,通達國體,雖古之伊、管未能遠過也。使時見用,功化必盛,為庸臣所害,甚可悼痛!追觀孝文玄默躬行,以移風俗,誼之所陳略施行矣。及欲改定制度,以漢為土德,色上黃,數用五,及欲試屬國,施五餌三表以系單於,其術固以疏矣。誼亦天年早終,雖不至公卿,未為不遇也。凡所著述五十八篇,掇其切要於事者著於《傳》雲。”李卓吾曰:班氏文儒耳,只宜依司馬氏例以成壹代之史,不宜自立論也。立論則不免攙雜別項經史聞見,反成穢物矣。班氏文才甚美,其於孝武以前人物,盡依司馬氏之舊,又甚有見,但不宜更添論贊於後也。何也?論贊須具曠古雙眼,非區區有文才者所能措也。劉向亦文儒也,然筋骨勝,肝腸勝,人品不同,故見識亦不同,是儒而自文者也。雖不能超於文之外,然與固遠矣。
漢之儒者鹹以董仲舒為稱首,今觀仲舒不計功謀之雲,似矣。而以明災異下獄論死,何也?夫欲明災異,是欲計利而避害也。今既不肯計功謀利矣,而欲明災異者何也?既欲明災異以求免於害,而又謂仁人不計利,謂越無壹仁又何也?所言自相矛盾矣。且夫天下曷嘗有不計功謀利之人哉!若不是真實知其有利益於我,可以成吾之大功,則烏用正義明道為耶?其視賈誼之通達國體,真實切用何如耶?
班氏何知,知有舊時所聞耳,而欲以貶誼,豈不可笑!董氏章句之儒也,其腐固宜。雖然,董氏特腐耳,非詐也,直至今日,則為穿窬之盜矣。其未得富貴也,養吾之聲名以要朝廷之富貴,凡可以欺世盜名者,無所不至。其既得富貴也,復以朝廷之富貴養吾之聲名,凡所以臨難茍免者,無所不為。豈非真穿窬之人哉!是又仲舒之罪人,班固之罪人,而亦敢於隨聲雷同以議賈生,故余因讀賈、晁二子經世論策,痛班氏之溺於聞見,敢於淪議,遂為歌曰:駟不及舌,慎莫作孽!通達國體,劉向自別。三表五餌,非疏匪拙。彼何人斯?千裏之絕。漢廷諸子,誼實度越。利不可謀,何其迂闊!何以用之?皤須鶴發。從容廟廊,冠冕佩玦。世儒拱手,不知何說。
5. 找以下古文的譯文(這兩天內,要快)陸贄字敬輿,是蘇州嘉興縣人。
少年時成了孤兒,有獨立見解和操守而與眾不同,很勤苦學習儒學。十八歲考中進士,憑博學宏詞科選官復試合格,任命華州鄭縣縣尉。
為官期滿,回東方故鄉探望母親,路經壽州,刺史張鎰當時很有名聲,陸贄去拜見他。張鎰起初不很了解他,停留三天,第二次見面跟他談話,於是非常贊賞陸贄的才識,請求結交為忘年投合之友。
等到辭別,張鎰贈送陸贄百萬錢,說:“希望充當太夫人壹天的飯食費用。”陸贄不收受錢,只接受了壹串新茶,說:“怎敢不接受您的厚意。”
後來又因文書評判超出同類,選任渭南縣主簿,提升為監察禦史。唐德宗在東宮做太子時,向來知道陸贄的名聲,於是征召他做翰林學士,調任祠部員外郎。
陸贄性情竭忠盡心,當了皇帝身邊受信任的官以後,感念皇帝重視了解自己,想有所作為效力報答,所以政事上有的有缺點,大小事情壹定陳述,因此皇帝關顧對待他更加厚重。……德宗回到京師,陸贄調任中書舍人,像先前壹樣做翰林學士。
起初,陸贄受到張鎰的了解重視,能夠擔任朝廷內官職;等到張鎰被戶杞把排擠,陸贄常常憂懼;等到盧杞罷官,才敢上奏章提出政事見解,唐德宗喜歡文章,對他關顧更深。吳通微兄弟壹起在翰林院,也受到德宗的寵遇,他們的文章才識趕不上陸贄,可是能結交有權勢受寵幸的人,他們壹起在皇帝面前陷害陸贄。
贄贄被結黨小人排擠,壹同做官的人忌妒他的才能,再加上他提出政事見解很激切,常常失去皇帝的歡心,所以很久不能當宰相。他在議論應對方面,明曉精通體制事理,詳細陳述,剖析判斷,下筆如有神,當時有名望的人,沒有誰不推重尊敬他。
當時陸贄的母親韋氏在江東,皇帝派官中的使者迎接到京師,官員們認為陸贄很榮耀。不久遭到母親喪事,陸贄向東回到洛陽,寓居嵩山豐樂寺。
地方的長官送來辦喪事的財物贈品以及另外擺放的饋贈物品,全都不拿。起先,陸贄認為受到皇帝特別的待遇,不敢受惜自身,政事有不可行的,極力提出不隱瞞。
朋友告誡他,認為這樣做太嚴厲,陸贄說:“我上不辜負天子,下不辜負我學的道德學識,不能顧慮那些別的事。”他在官吏政事上很精通,根據情況決定判斷,沒有壹點差錯。
6. 文言文 細柳營冬,匈奴三萬騎入上郡,三萬騎入雲中,所殺掠甚眾。峰火通於甘泉、長安。以中大夫令免為車騎將軍屯飛狐,故楚相蘇意為將軍屯句註,將軍張武屯北地,河內太守周亞夫為將軍次細柳,宗正劉禮為將軍次霸上,祝茲侯徐厲為將軍次棘門,以備胡。
上自勞軍,至霸上及棘門軍,直馳入,將以下騎送迎。已而之細柳軍,軍士吏披甲,銳兵刃,彀弓駑持滿。天子先驅至,不得入,先驅曰:“天子且至。”軍門都尉曰:“將軍令曰:‘軍中聞將軍令,不聞天子之詔’。”居無何,上至,又不得入。於是上乃使使,持節詔將軍:“吾欲入營勞軍。”亞夫乃傳言:“開壁門。”壁門士請車騎曰:“將軍約:軍中不得馳驅。”於是天子乃按轡徐行。至營,將軍亞夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,請以軍禮見。”天子為動,改容式車,使人稱謝:“皇帝敬勞將軍。”成禮而去。既出軍門,群臣皆驚。上曰:“嗟乎,此真將軍矣!昔者霸上,棘門軍若兒戲耳,其將固可襲而虜也。至於亞夫,可得而犯耶!”稱善者久之。月余,漢兵至邊,匈奴亦遠塞,漢兵亦罷。乃拜周亞夫為中尉。
譯文:
冬,匈奴三萬騎兵入侵上郡,三萬騎兵入侵中郡,殺掠很兇,報警烽火連綿不斷,直通甘泉、長安。漢文帝派中大夫令免為車騎將軍屯兵飛狐,派原楚相蘇意為將軍屯兵句註,派將軍張武屯兵北地,派河內太守周亞夫駐軍細柳,派宗正劉禮為將軍駐軍霸上,派祝茲侯徐厲為將軍駐軍棘門,以防備匈奴入侵京都。
漢文帝親自勞軍,經霸上、棘門軍,車駕直接馳入,毫無阻擋,將領都恭侯迎送。到細柳軍,將士身披鎧甲,手持兵器,弓箭。天子的先頭護衛到,不給進軍營大門。護衛說:“皇上快到了。”守門軍士說:“我們將軍有令,在軍中只聽將軍號令,不聽天子詔書。”壹會兒漢文帝到,也不得入內。於是漢文帝派出使者,帶著手諭去見周亞夫,周亞夫才傳令打開壁門。這時壁門守衛請車駕慢走,軍中不得馳驅。漢文帝吩咐車夫慢慢行走。到了軍營內,將軍周亞夫帶著刀劍向皇上行揖禮,說:“披上鎧甲不下拜了,以軍禮致意。“漢文帝很受感動,改變了原定的儀式,直起身子用手扶在車木上,表示敬意,並派人通知說:“皇上特前來慰勞,”完成儀禮而去。出了軍門,群臣感到吃驚,但皇帝說:“唉!這才是真正的將軍啊!過去到霸上、棘門勞軍,簡直像兒戲,這些將軍可以被襲擊俘虜的,至於周亞夫將軍,豈可被襲擊的麽”稱贊很久。過了壹個多月,漢兵到邊境,匈奴兵遠去關塞,漢軍罷手不追。於是漢文帝提升周亞夫為掌管京師治安的中尉。
7. 文言文中帷帳的意思(1).帷幕床帳。《史記·陳涉世家》:“入宮見殿屋帷帳,客曰:‘夥頤! 涉 之為王沈沈者。’” 漢 秦嘉 《贈婦》詩:“飄飄帷帳,熒熒華燭;爾不是居,帷帳焉施?” 唐 馮贄 《雲仙雜記·待闕鴛鴦社》:“ 朱子春 未婚,先開房室,帷帳甚麗,以待其事,旁人謂之‘待闕鴛鴦社’。”
(2).喻腹地。《後漢書·範升傳》:“如此,則 胡 貊 守關, 青 徐 之寇在於帷帳矣。”
(3).猶帷幄。《史記·高祖本紀》:“夫運籌策帷帳之中,決勝於千裏之外,吾不如 子房 。” 宋 蘇軾 《東坡誌林·趙高李斯》:“而 蒙毅 侍帷帳為謀臣。”帳,壹本作“ 幄 ”。 清 李鬥 《揚州畫舫錄·新城北錄》:“中建廳事,周以垣墻,以待軍機。耳房張帷帳。”參見“ 帷幄 ”。