当前位置 - 養生大全網 - 夏季養生 - 蚌鷸相爭文言文

蚌鷸相爭文言文

1. 鷸蚌相爭文言文

趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而莫過甘其喙。

鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍。漁者得而並擒之。

今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾。臣恐強秦之為漁父也。

故願王熟計之也。”惠王曰:“善!”乃止。

翻譯趙國將要討伐攻打燕國,蘇代為燕國去遊說趙惠王說:“今天我來,渡過易水時,看到有個老蚌怕出來曬太陽,但有個鷸鳥跑來啄食它的肉,蚌馬上合上兩片殼剛好夾住了鷸鳥嘴巴,鷸鳥說:‘如果今天不下雨,明天不下雨,小蚌妳死定了。”蚌說道:“妳嘴巴今天抽不出,明天抽不出,等死的是妳。”

兩個都不肯舍棄讓步,這時剛好有個老漁翁走過看到把他們倆都捉住了。現在趙國攻打燕國,燕趙兩國長時間相持,對兩者都沒好處。

我恐怕強大的秦國要當漁夫了。所以請大王再仔細考慮這件事。”

趙惠王說:“好。”於是停止了攻打燕國的計劃。

2. 鷸蚌相爭文言文答案

鷸蚌相爭

趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而莫過甘其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍。漁者得而並擒之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾。臣恐強秦之為漁父也。故願王熟計之也。”惠王曰:“善!”乃止。

翻譯趙國將要討伐攻打燕國,蘇代為燕國去遊說趙惠王說:“今天我來,渡過易水時,看到有個老蚌怕出來曬太陽,但有個鷸鳥跑來啄食它的肉,蚌馬上合上兩片殼剛好夾住了鷸鳥嘴巴,鷸鳥說:‘如果今天不下雨,明天不下雨,小蚌妳死定了。”蚌說道:“妳嘴巴今天抽不出,明天抽不出,等死的是妳。”兩個都不肯舍棄讓步,這時剛好有個老漁翁走過看到把他們倆都捉住了。現在趙國攻打燕國,燕趙兩國長時間相持,對兩者都沒好處。我恐怕強大的秦國要當漁夫了。所以請大王再仔細考慮這件事。”趙惠王說:“好。”於是停止了攻打燕國的計劃。

註釋

趙——春秋、戰國時的國名,疆域在現今河北省南部、山西省東部壹帶地區。

燕——音煙,春秋、戰國時國名,疆域在現今河北北部壹帶地區。

蘇代——人名,蘇秦的弟弟,是戰國時著名的說客,洛陽人。

惠王——就是惠文王,趙國的國君,名叫趙何。

曝——音鋪,就是曬的意思。

鷸——音玉,壹種水鳥名,羽毛呈茶褐色,嘴和腿很長,捕食魚、蟲、貝類。

甘——音錢,同“鉗”字,把東西夾住的意思。

喙——音會,嘴,專門指鳥和獸的嘴。

漁者——就是後面的“漁父”,以捕魚為業的人。

擒——音琴,擒獲,就是捕捉的意思。

支——支持,這裏是相持、對峙的意思。

弊——弊病,害處,這裏是疲弊的意思。

評點

“鷸蚌相爭,漁翁得利”,這是壹個深刻的教訓,千百年來已為大家所熟知。這個故事說明:同誌之間、朋友之間,應當團結互助,而不應當勾心鬥角,要看清和對付***同的敵人。否則,就必然會造成可乘之機,讓敵人鉆了空子,彼此都遭受災難。

3. 鷸蚌相爭古文加翻譯

原文: 今者臣來,過易水。

蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。

今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾。臣恐強秦之為漁夫也。

故願王熟計之也。惠王曰:“善!”乃止。

翻譯: 趙國將要出戰燕國,蘇代為燕國去勸說趙惠文王:“今天我來,路過了易水,看見壹只河蚌正從水裏出來曬太陽,壹只鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾住了鷸的嘴。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,就會 *** 。

’ 河蚌也對鷸說:‘今天妳的嘴取不出來,明天妳的嘴取不出來,就會餓死妳。’兩個不肯互相放棄,結果壹個漁夫把它們倆壹起捉走了。

現在趙國將要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲憊不堪,我擔心強大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。所以我希望大王認真考慮出兵之事。”

趙惠文王說:“好吧。”於是停止出兵攻打燕國。

方——剛剛。箝——同“鉗”,把東西夾住的意思。

雨——這裏用作動詞,下雨。 出自:漢 劉向《戰國策·燕策》 擴展資料主旨: 文章講訴辯士蘇代借用民間流傳的寓言故事來說明趙燕相持會給兩國都帶來禍害,從而阻止了趙國攻打燕國。

寓意: 在各種紛亂復雜的矛盾鬥爭中,如果對立的雙方爭持不下,結果會兩敗俱傷,使第三者從中得利。 作品成就影響: 《戰國策》善於述事明理,大量運用寓言、譬喻,語言生動,富於文采。

雖然書中所記史實和說辭不可盡信,但其仍是研究戰國社會的重要史料。 《戰國策》采用雄辯的論說,尖刻的諷刺,耐人尋味的幽默,構成獨特的語言風格。

書中的許多寓言故事如“畫蛇添足”、“狐假虎威”等流傳至今為習用的成語。 《戰國策》也善於通過諷喻的小故事說明壹種道理,生動幽默、耐人尋味。

例如“鄒忌諷齊王納諫”以鄒忌借其妻、妾、朋友出於不同目的,贊美其“美於徐公”,說明“兼聽則明,偏聽則暗”的道理,勸戒齊王不應偏任宮婦近臣的話,而應廣開言路,鼓勵人民進諫。 《戰國策》的思想內容比較復雜,主體上體現了縱橫家的思想傾向,同時也反映出了戰國時期思想活躍,文化多元的歷史特點。

《戰國策》的政治觀比較進步,最突出的是體現了重視人才的政治思想。

4. 文言文《鷸蚌相爭》譯文

翻譯趙國將要討伐攻打燕國,蘇代為燕國去遊說趙惠王說:“今天我來來,渡過易水時,看到有個老蚌怕出來曬太陽,但有個鷸鳥跑來啄食它的肉源,蚌馬上合上兩片殼剛好夾住了鷸鳥嘴巴,鷸鳥說:‘如果今天不下雨,明天不下雨,小蚌妳死定了。”

蚌說道:“妳嘴巴今bai天抽不出,明天抽不出,等死的是妳。”兩個都不肯舍棄讓步,這時剛du好有個老漁翁走過看到把他們倆都捉住了。

現在趙國攻打燕國,燕趙兩國長時間相持zhi,對兩者都沒好處。我恐怕強大的秦國要當漁夫了。

所以請大王再仔細考慮這件事。”趙惠王說:“好。”

於是停止了攻打燕國dao的計劃。

5. 鷸蚌相爭文言文答案

原文 趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而莫過甘其喙。

鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍。漁者得而並擒之。

今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾。臣恐強秦之為漁父也。

故願王熟計之也。”惠王曰:“善!”乃止。

譯文:趙國將要討伐攻打燕國,蘇代為燕國去遊說趙惠王說:“今天我來,渡過易水時,看到有個河蚌剛剛打開,馬上有個鷸鳥跑來啄食它的肉,蚌合上兩片殼剛好夾住了鷸鳥嘴巴,鷸鳥說:(如果)今天不下雨,明天不下雨,這裏就會有壹個死河蚌了。”蚌也對鷸鳥道:“妳嘴巴今天抽不出,明天抽不出,這裏就會有壹個死鷸。”

兩個都不肯舍棄讓步,這時剛好有個老漁翁走過看到把他們倆都捉住了。現在趙國攻打燕國,燕趙兩國長時間相持,對兩者都沒好處。

我恐怕強大的秦國要當漁夫了。所以請大王再仔細考慮這件事。”

趙惠王說:“好。”於是停止了攻打燕國的計劃。

6. 鷸蚌相爭古文加翻譯

成語:鷸蚌相爭,漁翁得利 鷸:長嘴水鳥;蚌:有貝殼的軟體動物.比喻雙方爭執不下,兩敗俱傷,讓第三者占了便宜 出處:西漢·劉向《戰國策·燕策二》:“蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而鉗其喙.鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌.’蚌亦曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死鷸.’兩者不肯相舍,漁者得而並禽之.鷸蚌相爭① 蚌②方出曝③,而鷸④啄其肉.蚌合而鉗⑤其喙⑥.鷸曰:“今日不雨,明日不雨,即⑦有死蚌.” 蚌亦謂鷸曰:“今日不出⑧,明日不出,即有死鷸.” 兩者不肯相舍,漁者得而並擒⑨之.字詞註釋 ①選自《戰國策》.②蚌(b4ng):生在淡水裏的壹種軟體動物,有兩扇橢圓形硬殼,可以開合.③曝(p)):曬,這裏指蚌上河灘曬太陽.④鷸(y));鳥名,常在水邊捕吃魚、蟲、貝類.⑤鉗(qi2n):夾住.⑥喙(hu@):鳥類的嘴.⑦即:就.⑧不出:指鷸的嘴拔不出.⑨擒(q0n):抓住.詩文翻譯 河蚌剛剛爬上河灘張開殼兒曬太陽,壹只鷸鳥撲過來啄它的肉.蚌靈敏地合擾自己堅硬的殼,把鷸鳥尖尖的長嘴緊緊夾住.鷸對蚌說:“今天不下雨,明天不下雨,妳就會曬死.”蚌也對鷸說:“妳的嘴今天拔不出,明天拔不出,妳就要渴死餓死!”鷸和蚌誰也不肯讓誰.結果都被漁夫毫不費力地抓住了.。

7. 鷸蚌相爭的古文

鷸蚌相爭① 蚌②方出曝③,而鷸④啄其肉。

蚌合而鉗⑤其喙⑥。 鷸曰:“今日不雨,明日不雨,即⑦有死蚌。”

蚌亦謂鷸曰:“今日不出⑧,明日不出,即有死鷸。” 兩者不肯相舍,漁者得而並擒⑨之。

字詞註釋 ①選自《戰國策》。②蚌(b4ng):生在淡水裏的壹種軟體動物,有兩扇橢圓形硬殼,可以開合。

③曝(p)):曬,這裏指蚌上河灘曬太陽。④鷸(y));鳥名,常在水邊捕吃魚、蟲、貝類。

⑤鉗(qi2n):夾住。⑥喙(hu@):鳥類的嘴。

⑦即:就。⑧不出:指鷸的嘴拔不出。

⑨擒(q0n):抓住。 詩文翻譯 河蚌剛剛爬上河灘張開殼兒曬太陽,壹只鷸鳥撲過來啄它的肉。

蚌靈敏地合擾自己堅硬的殼,把鷸鳥尖尖的長嘴緊緊夾住。鷸對蚌說:“今天不下雨,明天不下雨,妳就會曬死。”

蚌也對鷸說:“妳的嘴今天拔不出,明天拔不出,妳就要渴死餓死!”鷸和蚌誰也不肯讓誰。結果都被漁夫毫不費力地抓住了。