茅蒼術怎麽發音
妳能正確閱讀下列所有醫學術語嗎?
1.白術:應讀“白zhú”,誤讀“白樹”。同樣的還有白術和舒淇。
2.黃柏:應該讀“黃bò”,誤讀“黃baǐ”
3.莪術:我們應該讀“éZhu”而誤讀“wǒshǭ”
4.阿膠:應該讀“明膠”,誤讀“ā明膠”
5.厚樸:應該讀“厚pò”,誤讀“厚pū”,也有同類硝酸鹽。
6.枸杞l:應該讀“gǒu qí zi”,誤讀“jǒǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔǔ468”
7.川渝:應該讀《川Xi不ng》,誤讀《川qióng》
8.羌活:應該讀“qiānɡ活”,誤讀“jiāng活”
9.秦密:應該讀《秦jiāo》,誤讀《季芹ǒ》。
10,訶子:應該讀“H”,誤讀“K”
11、枳實:我們應該讀“zhǐ﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣t﹣
12,石軍:應該讀“chǔ式”,誤讀“zhē式”
13,菝葜中國:應該讀“bá qiā”,誤讀了“菝葜中國”
14、連翹:應該讀“連翹”,誤讀“連饒”
15,黃花蒿:要讀“青hāo”,誤讀“青gāo”
16、香薷:要讀“湘rú”,誤讀“湘xū”
17,酢漿草:應該讀“酢漿草”,誤讀“酢漿草”
18,莎草:應該讀“蘇不草”,誤讀了“shā草”
19,桔梗:應該讀“jié stem”,誤讀了“jú stem”
20.柑橘:我們應該讀“jǔ yuán”,誤讀“gűu柑橘”
21,薤白:應該讀“西è白”,誤讀了“jiǔ白”
22.蜈蚣:應該讀《黨黨當》,誤讀《黨黨蜈蚣》。
23.哲木:應該讀“zhè wood”,誤讀“tuò wood”。同品類還有苦橙ké。
24.纈草:應該讀“xiè grass”,誤讀“jρgrass”
25.爪爪:應該讀“爪爪Ni”,誤讀“爪爪M: O”
26.薺菜:應該讀“Jiì cuisine”,誤讀了“Qì cuisine”,也有菱角壹類的。
27.檉柳:應該讀《香柳》,誤讀《香柳》。
28.豬肉:我們應該讀“chēng肉”,誤讀了“shèng肉”。
29.毛仁:應該讀《毛rūn》,誤讀《毛妮m 4 n》
30.毛茛:應該讀《毛gèn》,誤讀《毛郎》
31,胡瑋煒:要讀“胡蘇ī”,誤讀“胡tuǒ”,還有閆妍。
32.紫苑:我們應該讀《紫w m 4 n》,誤讀《紫於安》
33.錯誤:我們應該讀“bì xiè”而誤讀“pí ji”。
34.湘醬:應該讀“Jǔ醬”,誤讀“jǔ醬”
35.馬齒莧:應該讀“馬牙Xi安”,誤讀“馬牙吉安”
36.沒藥:我們應該讀“米藥”,誤讀“米藥”
37.石斛:應該讀“石hú”,誤讀“石dǒu”
38.槲寄生:我們應該讀“hú槲寄生”而誤讀“xiè槲寄生”
39.牛蒡子:應該讀“牛梆子”,誤讀了“牛梆子”
40.香菇:應該讀“香xùn”,誤讀“香tán”
41,快時:應該讀“Sh和時”,誤讀了“qí Shi”
42.天竺葵:我們應該讀《古庵草》,誤讀《古庵草》
43.三令:我們應該讀“三令”
44.靛藍:我們應該讀“blue diàn”,誤讀“blue dìng”
45.羽衣甘藍菜:應該讀“qiā藍菜”,誤讀“jiā藍菜”
46.紫山:應該讀“陜j ǔ”,誤讀“陜j ǐ”,同類是陜吉醬。
47.粳稻:應該讀“jīng米”,誤讀“gīng米”
48.鹹沙:應該讀“náo沙”,誤讀“xá n沙”
49.蛤蜊:應該讀“gé ké”,誤讀“hā qiáo”,同類還有蚌殼和蚌粉。
50.汽巴臍:應該讀“wà nà臍”,誤讀了“Wà nè i臍”
51,卷柏:我們應該讀“卷B鸘我“又誤讀”了B卷鸘“,而同類是側柏和側柏。
52.重樓:應該讀“中樓”,誤讀“中樓”
53.豨薟草:應該讀“x和xi ā n草”,誤讀了“qiān草”。
54.順子:應該讀《chǔ順子》,誤讀《zh zh junko》
55.檫木根:應該讀“桑木根”,誤讀了“桑木根”
56.跳跳:要讀“xοmο”,誤讀“xοmοng”。
57.芫花:應該讀《yán花》,誤讀《yán花》
58.葛藤:應該讀“葛根”,誤讀了“葛根”
59.佛手:讀“fó hand”,誤讀“fú hand”
60.杉木樹皮:應該讀“shā bark”,誤讀了“shān bark”。同類別的還有杉木葉。
61,蚌花:應該讀“蚌花”,誤讀了“蚌花”。同類別的還有三角帆蚌。
62.瞿煉:應該讀《秋蓮》,誤讀《秋蓮》
63.菊苣:我們應該讀“Q ǔ m ǔ i菜”,誤讀“jǖI菜”
64.茜草:我們應該讀“qiàn grass”,誤讀“Xρgrass”,同類是吳倩。
65.蕁麻:應該讀“qián麻”,誤讀“xún麻”
66.阿偉:要讀“ā偉”,誤讀“偉偉”
作者tomua是壹名高級健康管理者,擁有265,438+0年的健康行業高級管理經驗。