之桃·堯堯
燃燒它的光輝。鮮花盛開。
玉桂之子,此女已出嫁,
齊壹·時嘉會讓這個家庭和睦幸福。
桃飛去,青翠的桃樹,
是的,實際上。飽滿的鮮桃掛滿了枝頭。
玉桂之子,此女已出嫁,
適合自己的家庭。會讓家庭和睦幸福。
桃飛去,青翠的桃樹,
這是葉蓁蓁。葉子長得越來越厚。
玉桂之子,此女已出嫁,
適合他的家庭。會讓夫妻和幸福* * *在壹起。
瑤瑤:年輕氣盛。燃燒(音zho):花朵盛開的樣子。華:花。兒子:這個人,那個人,這是指新娘。玉桂:結婚了。甲:帶上...融入和諧。家庭,家族,家族:都是指家庭,葉韻是翻譯。《左傳》:“女有家,男有房。家裏人給兩口子打了電話。”或雲:“房指夫妻居住之所;家就在壹扇門內。”(首頁:葉茵gǖ).Fén:果實飽滿,紅白相間,果實會成熟。牧師(音zhēn):樹葉繁茂。
《姚濤》是《詩經·國風·周南》中的壹篇,是壹首婚歌,也就是送新娘的歌。結婚那天,伴娘送新娘出門,大家圍著新娘走到新郎家,唱著:“桃花雕零,燃燒它的輝煌……”紅色的桃花比新娘美麗的外表更美。娶了這樣的姑娘,家裏怎麽會不高興呢?果實累累的桃樹,比喻新娘會為婆家多生孩子(多子多福的舊觀念),讓婆家人丁興旺。枝葉茂密的桃樹,會讓家庭永遠興旺。通篇用紅色的桃花、豐滿可口的桃果、茂盛的桃葉,比喻新婚夫婦的美好青春,祝願他們的愛情像桃花壹樣美麗,像桃樹壹樣常青。這首詩采用章句重疊的方法,每壹章結構相同,只替換了幾個字,所以反復稱贊,韻腳纏綿;美麗的詞語與新娘的美麗和愛情的喜悅融為壹體,非常貼切地渲染了婚禮的喜慶氣氛。
據說辛亥革命後,壹些鄉村舉行婚禮時,還唱了《姚濤三章》,可見這是壹首流傳千古的婚禮詩。迄今為止,許多地方都要在婚禮上唱贊美詩,內容與姚濤大致相同。在廣州,筆者看到壹些新婚夫婦貼著“我兒還鄉”的橫幅,也是取自《桃花源記》。人們常說的“桃花運”就來源於這首詩。